大正浪漫 歌詞
大正浪漫
編曲: Ayase
【團團子】
ある日突然にそれは
這是在某一天
訪れた出來事
突然發生的事情
始まりは一通の手紙
事情的起因是一封信件
【白梨/卿果果/寒砧】
送り主は遙か昔を生きる君
來信者是生活在遙遠過去的你
【白梨/團團子/卿果果/寒砧】
そんな不可思議な出會い
如此不可思議的相遇
【卿果果】
僕の時代には今
在當今我的這個時代
こんなものがあって
有這樣的事情
こんな暮らしをしているよ
並且是這樣生活著哦
【團團子/寒砧】
文字に込めて伝え合ううちに
將文字寫入書信傳遞給你的瞬間
いつしか芽生えたロマンス
不知何時生根發芽的愛情故事
【白梨/卿果果/寒砧】
決して出會うことの出來ない僕ら
絕對不會相遇的我們
【白梨/團團子/卿果果/寒砧】
それぞれの世界から
從各自的世界
【白梨/團團子/寒砧】
綴る言葉
裝訂成冊的話語
募る想い
匯聚於心的想念
【白梨/寒砧】
姿さえも
就連你的樣子
知らないまま
也無從知曉
【白梨/卿果果/寒砧】
どんな時も君の言葉を
無論何時
【白梨/團團子/卿果果/寒砧】
待ち焦がれているんだ
我都在焦急盼望著你的話語
生きる時代は違うけど
雖說生活在不同時代
【卿果果/寒砧】
何度でも時間を越えて
但無論怎樣我都要跨越時間
君と君と伝え合う想い
與你和你傳達給我的想念
【團團子】
願いが葉うなら
如卿果果夢想可以實現
一目でいいから
哪怕一眼也好
【團團子/卿果果】
會いたいな
多想見到你
好きだから
因為喜歡你
【白梨/團團子/寒砧】
不意に思い出したのは
在不經意間想起的
君が生きる時代の明日
是你生活時代的明天
【寒砧】
起こること
即將發生的事情
悲しいこと
悲傷的事情
【團團子/寒砧】
伝えなくちゃ
一定要傳遞給你
【團團子/卿果果/寒砧】
どうか奇跡よ起きて
請一定要發生奇蹟
【卿果果】
過ぎていく時と
奔流而去的時間
変わる季節
與變換無常的季節
あれから途絶えた手紙
從這裡開始中斷的書信
【團團子/卿果果/寒砧】
もう屆かない言葉だけが胸を締めつける
只剩已經傳遞不到的話語讓我心如刀割
【白梨】
遙か彼方100年先を
在遙遠的100年前
君が見てみたいと願った未來を今
你想要見到的與祈盼的未來
【白梨/團團子】
僕はまだ歩いているよ
是我正在闊步前行的今天哦
【白梨】
苦しい想いを胸に抱いたまま
苦痛的想法雖然深埋我心中
【團團子/卿果果/寒砧】
そんな僕に屆いた手紙
那些個給我的信件
【卿果果/寒砧】
見覚えのある待ち焦がれていた文字
那些讓我日思夜想等待著的文字
【寒砧】
それは君があの日を越えて
那是你超越時空
【團團子/寒砧】
僕に書いた最後の戀文
給我寫下的最後的戀文
【卿果果/寒砧】
君が君の時代を生きた証を
這是你仍活在你時代的證明
八千代越えても握りしめて
即使跨越千百年我也會緊握掌心
【白梨/團團子/卿果果/寒砧】
僕が僕の時代に見るその全てを
我也會將我在這個時代所看到的全部
【團團子/卿果果/寒砧】
いつか伝えに行くよ
在某個時候傳遞給你