Dead Leaves
ZICO
Dead Leaves 歌詞
정체모를시공간
不知從何而來的時空感
공중에떠있는듯한손발
好像懸在空中的手和腳
이성과본능사이에교감
理性和本能相互交錯
깊은혼돈속을표류하다다시돌아온다
深邃的混沌之中漂走又回來
털썩휘청대며내보여헛점
恍惚之中弱點盡現
내발목엔나사조일수 없어
腳踝上的螺絲無法上緊
무덤덤괜찮은척하니되려몸이겁줘
想要假裝平靜身體卻在威脅你
감정에굳은살이베었나봐가슴이먹먹
感情上的繭已經痊癒了吧心也變得麻木
Damn 알맹이들을삼켜도100을넘게밟아도
Damn 就算連核兒都嚥下就算被踩超過100下
지나가지않아계속되감아져
也無法過去一直後退
전화하지마나안받아
別給我打電話我不會接的
안개는사라질테지만이미달을가렸어
就算霧會消失月光也已被遮蔽
거울속내가괴물같아서머리가터질라해
鏡子中的我像怪物就讓髮型爆炸
진실이허구가되었지나역시거짓말해
真實也會成為虛構我還是說謊好了
속내를화장해슬픔이번지지않게
把內心用化妝掩飾好讓悲傷不再蔓延
dont confuse the ideal with real
소용돌이안에갈길을잃은나가슴이텅빈느낌
在漩渦中迷失道路的我心像被掏空的感覺
진흙에묻힌이돌이진주일지
泥土裡的石子可能就是珍珠
대체누가말해주냐너무슬퍼마
到底是誰告訴的你別太傷心
다시태어나기위해지금죽는거야uh
為了再次重生現在選擇死去
*알수없는곳닿을수없는곳에
在那未知的地方觸及不到的地方
방치된나의영혼
放置著我的靈魂
바람은날카롭게불어날추락하게
狂風犀利想要
하고땅바닥에서짓밟혀
把我吹落在地上肆意踐踏
희미하게바라없어진빛깔
僅存一絲希望褪去了色澤
반쯤떨어져나간몸집과
身體一半已經懸浮在空中
너무나화려했던봄날의나를
想念春天裡曾經非常華麗的自己
그리며사라질꺼야
漸漸消失
(down down down)
dead leaves
허덕여형편없게
沒有掙扎的餘地
적이많아서가 아냐단지내편이없기에
不是敵人太多只是沒有和我一邊的
상처받기싫어서혼자가됐다
因為討厭遭到傷害才成為孤身一人
반대에서보니참요란한세상
反過來看還真是聒噪的世界
먼지낀햇살을쬔다음엔비가오네
曬著夾雜灰塵的陽光迎來的確是大雨
청록색을띈잎새는붉게변해
翠綠的葉子也會變得火紅
자연스러운이변에초연하지못해서
自然的變化也無法讓我泰然
잠에들지못해감정에도시차적응필요해
睡不著覺原來感情也需要適應時差
please don't leave me alone
날남기고다떨어졌잖아I didn't know
只剩下我不是都墜落了嗎I didn't know
칼바람에저항해That's no way 마지막
如刀的風向著我That's no way
이라단념하고차가운공기를마신다
我是最後一個打消念頭大口喝著冰冷的空氣
yeah 잘있어나의친구, 나의집과나의 혼
yeah 還好嗎我的朋友我的家還有我的靈魂
다행이다나머진무사해서
還好剩下的都安然無恙
this is the last time , final
and then leave fall , times over
*알수없는곳닿을수없는곳에
在那未知的地方觸及不到的地方
방치된나의영혼
放置著我的靈魂
바람은날카롭게불어날추락 하게
狂風犀利想要
하고땅바닥에서짓밟혀
把我吹落在地上肆意踐踏
희미하게바라없어진빛깔
僅存一絲希望褪去了色澤
반쯤떨어져 나간몸집과
身體一半已經懸浮在空中
너무나화려했던봄날의나를
想念春天裡曾經非常華麗的自己
그리며사라질꺼야
漸漸消失
(down down down )
dead leaves