Down Under (Bergs Summer Edit)
Men at Work
Down Under (Bergs Summer Edit) 歌詞
Travelling in a fried-out combie
在一輛破舊的大眾麵包車中旅行
On a hippie trail, head full of zombie
沉浸在煙草帶來的快感中
I met a strange lady , she made me nervous
此時,我遇見了一奇怪的女子,她讓我很緊張
She took me in and gave me breakfast
她熱情的款待了我
And she said ...
她說:
'Do you come from a land down under?
“你來自澳大利亞? ”
Where women glow and men plunder?
那裡的女人貌美如花,男人威武雄壯
Cant you hear, cant you hear the thunder?
你難道聽不到那雷聲嗎?
You better run, you better take cover'
'趕快跑!趕快躲起來!”
Buying bread from a man in Brussels
我在布魯塞爾買麵包
He was six-foot -four and full of muscles
遇見了個六英尺精壯男子
I said, 'Do you speak-a my language?'
我問他:“你會說我的語言嗎?”
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
他輕輕一笑,還塞給我一個咸醬三明治
And he said...
他說道:
'I come from a land down under
“我也來自澳大利亞”
Where beer does flow and men chunder
那裡的男人喝酒如喝水
Cant you hear, cant you hear the thunder?
你難道聽不到那雷聲嗎?
You better run, you better take cover'
趕緊跑!趕緊躲起來!
Yeah
耶
Lyin in a den in Bombay
我躺在孟買的洞穴裡
With a slack jaw, and not much to say
飢腸轆轆,無話可說
I said to the man, 'Are you trying to tempt me
我對旁邊的男子說道:“你是不是在引誘我”
Because I come from the land of plenty?'
“就因為我來自澳洲?”
And he said...
然後他說道:
'Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
“噢!你是澳大利亞人? ”
Where women glow and men plunder?
聽說那里女人貌美如花,男人威武雄壯
Cant you hear, cant you hear the thunder?
你難道聽不見那雷聲嗎?
You better run, you better take cover.'
趕快跑!趕快躲起來!
Living in a land down under
住在澳洲
Where women glow and men plunder
那裡的女人貌美如花,男人威武雄壯
Cant you hear, cant you hear the thunder?
你難道聽不見那雷聲嗎?
You better run, you better take cover
趕快跑!趕快躲起來!
Living in a land down under
住在澳洲
Where women glow and men
那裡的女人貌美如花,男人威武雄壯
Cant you hear, cant you hear the thunder?
你難道聽不見那雷聲嗎?
You better run, you better take cover
趕快跑!趕快躲起來!
Living in a land down under
住在澳洲
Where women glow and men plunder
那裡的女人貌美如花,男人威武雄壯
Cant you hear, cant you hear the thunder?
你難道聽不見那雷聲嗎?
You better run, you better take cover
趕快跑!趕快躲起來!
Living in a land down under
住在澳洲
Where women glow and men plunder
那裡的女人貌美如花,男人威武雄壯
Cant you hear, cant you hear the thunder?
你難道聽不見那雷聲嗎?
You better run, you better take cover
趕快跑!趕快躲起來!