Home is a coming now!
渡部優衣
Home is a coming now! 歌詞
三角公園屋台のたこ焼き
在三角公園的章魚燒攤位前
めちゃめちゃお願いして
厚著臉皮反复地求著老闆
內緒で一個オマケもらって
終於悄悄地多得到了一個
ありがとさん
太謝謝您啦
変わらないこの感じ
這種一如既往的感覺
やっぱ好きやな青のりチェック
果然還是很喜歡吶! 別忘記放海苔哦
遅刻のツレとアメ村散策
和遲到了的朋友一起在美國村散步
古著屋巡っちゃおうよ
乾脆去古裝店逛一圈吧
派手目のデニムさっそくゲット
那件華麗的牛仔服趕緊把它買下來
かわいいやん
真是可愛吶~
懐かしい會話
進行著沒有什麼實際內容
中身は何もないけど
卻又莫名令人懷念的對話的時候
今は少しだけ羽根伸ばしたくて
“現在有些想要伸展自己的羽翼…”
こんなアホなこと話してたら
混進了這樣有些異想天開的話
かじってたタピオカトッピングの
結果朋友那隻加了澱粉珍珠
アイスドック落としちゃった
咬在嘴裡的冰淇淋熱狗吃驚得掉了下來
Home is a coming now!
Home is a coming now!
待っててね
稍等一下吶
ほんまかいな?
“這是真的嗎?”
噓じゃないよ!
沒有騙你哦!
だけどまだやれそうなこと
不過啊因為覺得還有些
あるような気ぃして諦めない
能夠做到的事情所以還不想放棄
What's doing now Dear Friend ?
What's doing now Dear Friend?
調子どう?
感覺如何?
『悪い? 』なんでやねん!
“不大好”? 說什麼吶!
いつのまにか
在不知不覺間
ツッコんでまた笑ってるこの街
吐著槽笑出聲這個城市的
夕日落ちていくよ
夕陽也悄悄地落下去啦
あの頃いつも手の中そっと
小時候總是會把500萬円的硬幣
500萬円玉を
悄悄地藏在手裡
握ってずっと買い物してた
經常攥著它去買東西的
駄菓子屋さん
那家粗點心店裡
おばちゃんは元気かな?
老婆婆現在還有精神嗎?
まだ 飴ちゃん 配ってるかな?
是不是還在給過路的人分發糖果呢?
新幹線の窓眺めて
眺望著新幹線外倒退的景色
最後の豚まんを
把最後的肉包
一口食べて鼻がツーンと
一口吃掉不由得鼻子一酸
したけれど
不過啊
辛子つけすぎた
那是因為芥末放太多了
苦しいなそれだけやもん
覺得有些難受都是因為肉包的關係啦
今は少しだけ切なくなるけど
現在雖然覺得有點傷感
明日になればまたもとどおり
但是太陽轉過一圈之後又能打起精神
どんなボケがきたってそう平気
無論有怎樣的槽要吐都小菜一碟
ほんならかかってきや
不信的話你也來試試看嘛!
So let's tonight see in town
So let's tonight see in town
この景色
眺望著面前的景色
それ どないしたん?
“喂喂,你怎麼了?”
涙のあと
流過淚之後
「がんばれ」って言われたみたい
就像是在對我說“要努力呀”一樣
この空気が背中押してるんや
連身邊的氣氛也在催促著我要前進
Oh! Calling me cry
Oh! Calling me cry
なんかあったら
要是有什麼事的話
お好みくらい
像是御好燒什麼的
おごったるよ
就請你吃上一頓吧
大好きな仲間とソースのかおり
那樣就能被最喜歡的朋友們和醬汁的味道
包まれていようよ
緊緊包圍著了呢
今は少しだけ離れてるけれど
雖然現在距離你還有些遙遠
この場所に貰った笑顔全部
但是在此收穫的那些笑容
そのうち100倍にして返すな
在短暫的時光裡我就會百倍奉還
ほんなら見ていててな
不信的話就好好看著吧!
Home is a coming now!
Home is a coming now!
待っててね
稍等一下哦
ほんまかいな?
“這是真的嗎?”
噓じゃないよ!
當然不會騙你啦!
だけどまだやれそうなこと
不過啊因為覺得還有些
あるような気ぃして諦めない
能夠做到的事情所以還不想放棄
What's doing now Dear Friend ?
What's doing now Dear Friend?
調子どう?
感覺如何?
『悪い? 』なんでやねん!
“不太好”? 說什麼吶!
いつのまにか
不知不覺間
ツッコんでまた笑ってるこの街
吐著槽笑起來在這個城市裡
お話と夕日オチていくよ
話題就和夕陽一起悄悄拉下了帷幕吶