再會(翻自 はるまきごはん)
VIOMEAT朽爺Guzno
再會(翻自 はるまきごはん) 歌詞
どんな聲が覚えてるかな
你還能記起我的聲音嗎
どんな風に話してたかな
你還能記起我們是如何對話的嗎
すっかり背が伸びた
我們都已經完全
お互い
長大了啊
正義とか常識とかさ
正義啊,常識什麼的
疲れちゃうよね正直ね
很累的吧,說實話
秘密基地の中には
在秘密基地中的話
そんなものはない
不會有這樣的東西存在哦
約束しよう
和我約定吧
ふたりは
兩個人
ずっとこどものままで居よう
永遠都像個孩子一樣
誰も傷つかないなら
誰都不會收到傷害的話
思い出のままにしよう
就還化為回憶裡的那個樣子吧
二人だけ
兩個人
花びらの散るように
像花瓣凋落一般
幼気な
在稚嫩的
春風に舞うように
春風裡起舞一
どんな少女でも
不管是什麼樣的少女
終わりは美しく
結局那一刻總是那麼美
ふたりだけ
只有兩個人
飛ぶ鳥の落ちるように
像落下的飛鳥一般
手を繋いで
手牽著手一直飛到
星の裏側まで
星星的另一側吧
飛んで往きたい
說起來
你是個愛哭鬼吧
そういえば泣き蟲だよね
還拼盡全力來假裝堅強
必死こいて隠してるよね
都變得成熟了
立派になるもんだ
許多啊
お互い
大人甚麼的麻煩至極
大人って面倒くさくて
很累的吧,說實話
疲れちゃうよね正直ね
大家肯定都在忘記
みんなきっと忘れてく
自己曾是個小孩的事
こどもだったこと
去冒險吧
冒険しよう
我們兩個人
ふたりは
該和大人們說告別了
大人達とお別れさ
活著就是這樣一件事吧
生きることってこうだろう
不光是單純的呼吸
息を吸うことじゃないだろう
兩個人
ふたりだけ
連理所當然是什麼都不清楚
當たり前を知らないで
不會
徒然な
去說落寞的後悔
後悔も言わないで
無論用怎樣的話語
どんな言葉も
都無法描述她們的美麗
ないほど麗しく
兩個人的話
ふたりなら
緩緩下落夕陽的寂寞
落ちる陽の寂寞も
就算到了
藍がかった
蔚藍的星球的背面
星の裏側まで
也會記住啊
覚えておける
限時的鐘聲響起
兩個人被留了下來
タイムリミットの鐘が鳴る
大人們在擔心著
ふたりは置いていかれる
那兩個孩子不正常吧
大人達が憂いてる
限時的鐘聲響起
あいつは正気じゃない…と
兩個人確實都還活著
タイムリミットの鐘が鳴る
吶
ふたりは確かに生きている
兩個人
あ
像花瓣凋落一般
在稚嫩的
二人だけ
春風裡起舞一般
花びらの散るように
這樣的結和
幼気な
那兩人多麼相稱
春風に舞うように
與喧囂吵鬧的
そんな最期なら
這個世界告別吧
ふたりに相応しい
一直手牽著手
さんざめく
再會不會
この世界にさよならを
再有第二次的
手を繋いだままなら
再會
二度と
こない
再會