Sunshine Days
水瀬いのり徳井青空
Sunshine Days 歌詞
[マヤ]ぴかぴかお日様ハロー[チノ] (ハロー)
閃閃耀眼的太陽Hello~ (Hello~)
[マヤ]ごきげんステップで元気に登場
踏著朝氣的步伐精神滿滿地登場
[チノ]はしゃぎ過ぎじゃない?まぁいっか[マヤ] (いいの)
會不會太過歡鬧了? 嘛~不管了(好的)
[チノ]晴れのち晴れ気持ちいい
萬里無雲的晴朗天氣感覺真好
[マヤ]おしゃべりの花の種類とか
七言八語地談論著花的種類等
[チノ]そんなの知らないないからさ
如果這樣還不清楚的話
[二人]名前をつけちゃおう
那就給它起個名字吧
[チノ]意味不明だけど面白い
雖然意義不明但卻很有趣
[マヤ]そんなのいつものことだから
這樣的事情經常在做呢
[チノ]聲出して大笑い?
發出聲音的大笑著?
[二人]驚かせてみちゃおうかな
這樣會感到驚訝麼
Sunshine Days
[二人]Sunshine Days
想與閃閃動人的快樂同步
きらきらのハッピーとシンクロみたい
在這色彩繽紛的寬闊世界幸運究竟會在哪裡?
カラフルに広がる世界 ラッキーはどこにある?
這樣算不算是冒險呢?聽上去很有趣呢!
これは冒険かも? 面白くなりそう!
因為我們“在一起”呢
“一緒”だからだね
鬆軟的香甜氣味(松~軟)
最新的心動傳達到了
[チノ]ふんわり甘い香り[マヤ] (ふ~わ)
美味的時光真好呢(真好呢)
[チノ]最新のときめきが屆いた
配對成動人的笑容
[マヤ]美味しいって時間いいな[チノ] (いいね)
原創的香氣
[マヤ]お揃いの笑顔になる
將心給溫暖地擁抱著
[チノ]オリジナリティーの香りへと
就像看著夢想的延續
[マヤ]心はほんわか包まれて
誤會著大人的感覺
[二人]夢の続き見たり
經驗值每天更新著
[マヤ]違いのわかる大人気分
但就是現在喜歡這此時
[チノ]経験地は日々更新です
很開心地能夠這樣說著
[マヤ]だけど今今が好き
Wonderful 未來也
[二人]そう言えるのが嬉しい
急速接近著回應著心跳加速的感覺也不錯
躂躂~躂靴子迴響著願望
[二人]Wonderful 未來へと
就像走在平常的路上那樣的歡樂
急接近それもいいドキドキと弾むように
各式各樣的原創
タッタッターン靴音に願い響かせて
在閃耀的寶石裡混合著
いつもの道を行くそれが楽しい
是特別調和過的
完成品真的是
[チノ]それぞれのオリジナル
美妙的幸福呢
[マヤ]マーブルに混ざり合って
Sunshine Days
[マヤ]スペシャルブレンドの
想與閃閃動人的快樂同步
[チノ]完成まったり
在這色彩繽紛的寬闊世界與美好的未來
[二人]なんて幸せ
急速接近著還有更多更多快樂的事情
我們要一直“在一起”呢
[二人]Sunshine Days
きらきらのハッピーとシンクロみたい
カラフルに広がる世界Wonderful 未來へと
急接近もっともっと楽しいことしよう
いつでも”一緒”です