London Beckoned Songs About Money Written By Machines
Panic! At The Disco
London Beckoned Songs About Money Written By Machines 歌詞
Stop stalling, make a name for yourself.
別再拖延,努力讓自己成名吧
Boy, you better put that pen to paper, charm your way out.
哥們,你最好提筆創作,讓個人魅力為你開出一條光明大道
If you talk you better walk you better back your **** up
如果你想說些什麼,你最好行動起來,做好備份
With more than good hooks while you're all under the gun
只靠一點吸引人的開頭可不夠,情況急迫就像槍頂在腦後
Start talking 'a sensationalist'
開始談論些“感覺論者”之類的話題
Oh he's slightly clever to just a certain extent
噢,他還是有些小聰明的
If you talk you better walk you better keep your mouth shut
如果你想說些什麼,你最好行動起來,閉上嘴
With more than good hooks while you're all under the gun
只靠一點吸引人的開頭可不夠,情況急迫就像槍頂在腦後
(Panic!: meet the press)
Panic!該會見媒體了
It's time for us to take a chance
我們是時候大展身手了
It's time for us to take a chance
我們是時候大展身手了
( Panic!: meet the press)
Panic!該會見媒體了
It's time for us to take a chance
我們是時候大展身手了
It's time for us...
我們是時候
Well we're just a wet dream for the webzine,
我們是電子雜誌夢寐以求的獵物
Make us it, make us hip, make a scene
把我們印上封面,讓我們成為流行
Or shrug us off your shoulders
還是聳聳肩,不以為然
Don't approve a single word that we wrote
別相信電子雜誌上寫的每一個字
Well we're just a wet dream for the webzine ,
我們是電子雜誌夢寐以求的獵物
Make us it, make us hip, make a scene
把我們印上封面,讓我們成為流行
Or shrug us off your shoulders
還是聳聳肩,不以為然
Don't approve a single word that we wrote
不認同我們歌裡寫的每一個字
I'm burning and I'm blacking my lungs
就像在燃燒自我,香煙污濁了我的肺
Boy you know it feels good with fire back on your tongue
哥們,火苗在舌尖跳躍的感覺也是很棒
If you talk you better walk you better back your **** up
如果你想說些什麼,你最好行動起來,做好備份
With more than good hooks while you're all under the gun
只靠一點吸引人的開頭可不夠,情況急迫就像槍頂在腦後
Start talking 'a sensationalist'
開始談論些“感覺論者”之類的話題
Oh he's slightly clever to just a certain extent
噢,他還是有些小聰明的
Whoa keep quiet let us sing like the doves
保持安靜,讓我像和平鴿一樣輕聲歌唱
Then decide if it's done with purpose or lack thereof.
再判定我的音樂是否有意義
Just for the record,
在此聲明
The weather today is slightly sarcastic with a good chance of:
今天的天氣是“略微諷刺”,有很大機率:
A. Indifference or
A:對樂評人怎麼評論毫不關心
B. Disinterest in what the critics say
B:對樂評人怎麼評論毫無興趣
It's time for us to take a chance
我們是時候大展身手了
It's time for us...
我們是時候
Well we're just a wet dream for the webzine,
我們是電子雜誌夢寐以求的獵物
Make us it, make us hip, make a scene
把我們印上封面,讓我們成為流行
Or shrug us off your shoulders
還是聳聳肩,不以為然
Don't approve a single word that we wrote
不認同我們歌裡寫的每一個字
Well we're just a wet dream for the webzine,
我們是電子雜誌夢寐以求的獵物
Make us it, make us hip, make a scene
把我們印上封面,讓我們成為流行
Or shrug us off your shoulders
還是聳聳肩,不以為然
Don't approve a single word that we wrote
不認同我們歌裡寫的每一個字
Just for the record,
在此聲明
The weather today is slightly sarcastic with a good chance of:
今天的天氣是“略微諷刺”,有很大機率:
A . Indifference or
A:對樂評人怎麼評論毫不關心
B. Disinterest in what the critics say
B:對樂評人怎麼評論毫無興趣
Well we're just a wet dream for the webzine,
我們是電子雜誌夢寐以求的獵物
Make us it, make us hip, make a scene
把我們印上封面,讓我們成為流行
Or shrug us off your shoulders
還是聳聳肩,不以為然
Don't approve a single word that we wrote
不認同我們歌裡寫的每一個字
Well we're justa wet dream for the webzine,
我們是電子雜誌夢寐以求的獵物
Make us it, make us hip, make a scene
把我們印上封面,讓我們成為流行
Or shrug us off your shoulders
還是聳聳肩,不以為然
Don't approve a single word that we wrote
不認同我們歌裡寫的每一個字
Just for the record,
在此聲明
The weather today is slightly sarcastic with a good chance of:
今天的天氣是“略微諷刺”,有很大機率:
A. Indifference or
A:對樂評人怎麼評論毫不關心
B. Disinterest in what the critics say
B:對樂評人怎麼評論毫無興趣