ForgoTTen World [GUITAR TRANCE](「閉ざせし雲の通い路」「萬年置き傘にご注意を」)
ユリカ
ForgoTTen World [GUITAR TRANCE](「閉ざせし雲の通い路」「萬年置き傘にご注意を」) 歌詞
Vocal:ユリカ(Crest)
Lyric by Blue E / Arranged by 8STYLE
直至我這被封閉之身
腐爛為止
閉ざされたこの身が
那被肆意擺弄之事
朽ちるまで
終被想起
無様に曬されてた
即使被背叛
ことを思い出す
哀息也毫無意義
就連被欺騙
裏切られたと
呻吟亦是無用
嘆いても無駄だ
這是一個
騙されたと
無可救藥的世界
喚いても無駄だ
雖然察覺到了這一點
但至少算是一點點救贖
何にも救いの
如若是在那天邊得到解放的自由
ない世界だと
那麼就連雨聲也無法傳達到的吧
気付けたのが
如若翩起飛越彩虹之舞
せめてもの救いだった
就連我也一定會心花怒放的吧
若是哼唱著的旋律
空の果てで解き放たれた自由なら
中斷掉的話
雨音も屆きはしないだろう
那麼便僅有
虹を越えて踴り明かせば
憐憫之音存留
私も愉快な心になれるだろう
將那又破又舊的
傷痕掩藏
口ずさむ旋律が
僅留下一副
途絶えたら
討人喜歡的模樣
憐れみ誘う聲が
並沒有任何人
零れ落ちるだけ
將手伸向自己這件事
即使已然察覺
破れ汚れた
卻仍不願摘下笑容的假面
傷跡隠し
將崩壞的夢之色彩滲入的話
媚びた顔が
在風中凌亂漂流也不錯吧
様になったとして
如果將七色混合的話
總有一天定會摘下假面成為真正開朗之人吧
誰もその手を
啊啊
差し伸べないと
雨若停下的話
気付いたのに
我便會被遺忘的吧
演じ続ける笑顔
就連頭也不會回一下的吧
就連存在的意義也會失去的吧…永別了
崩れかけた夢の彩り滲んだら
僅僅只是
風の中流離えばいいだろう
去放棄去追求那遙不可及的答复的話
虹の色が溶けて混ぜざれば
我便能夠從壓力中解脫並哼出喜悅之曲的吧
いつかは愉快な言葉も浮かぶだろう
即使仍未能飛躍彩虹的我
也一定能唱出歡悅之歌才對
ああ
啊啊
雨があがれば
破碎的夢之碎片零星閃爍
忘れてしまうだろう
就算危險但為何閃耀呢
見向きもしないだろう
在彩虹消逝之後的寂寥天空為什麼
意味すらなくして…サヨナラ
著迷於一片美好的虛無呢…
ただ
答えを諦めたなら私は
歓びを口ずさめるんだろう
虹を渡り損ねたままの私も
愉快な歌を歌えるんだろう
ああ
欠けた夢の罅割れ(ひびわれ)輝く
危うさはなぜ煌くんだろう
虹が消えた寂しげな空どうして
愉快な幻魅せるんだろう