Moments in the Woods
Emily Blunt
Moments in the Woods 歌詞
I shall not forget you.
我不會忘記你的
How brave you are to be alone in the woods.
你獨自走在森林裡多麼勇敢
And how alive you've made me feel.
而且還讓我如此有激情
What was that?
這是怎麼回事
Was that me?
我是怎麼了
Was that him?
他又是怎麼了
Did a Prince really kiss me?
王子真的吻過我?
And kiss me?
吻過我?
And kiss me?
吻過我?
And did I kiss him back?
我也回吻了他?
Was it wrong?
這是不對的
Am I mad?
我怕是瘋了吧
Is that all?
這就完事了?
Does he miss me?
他會想我嗎?
Was he suddenly getting bored with me?
他是不是突然對我興趣全無
Wake up! Stop dreaming.
醒醒吧別做夢了
Stop prancing about the woods.
不要再在森林裡瞎摸索
It's not besseming.What is it about the woods?
是否因為是在森林裡我才會犯下這樣的錯
Back to life, back to sense,
回歸生活回歸理智
Back to child, back to husband,
回到孩子和丈夫的身邊
No one live in the woods.
沒有人會在森林裡流連忘返
There are vows, there are ties,
有誓言有婚姻
There are needs, there are standards,
有需求有道德
There are shouldn'ts and shoulds.
有太多應該和不應該
Why not both instead?
為何兩者不能兼得
There's the answer, if you're clever.
聰明的話就會知道答案
Have a child for warmth,
有溫暖的孩子
And a Baker for bread,
有麵包師丈夫
And a Prince for whatever...
還有個王子夾在中間
Never!
不行!
It's these woods.
都是森林搞的鬼
Face the facts, find the boy,
面對現實找到男孩
Join the group, stop the Giant,
跟大家會合組織巨人
Just get out of these woods.
趕快離開這森林
Was that him? Yes it was.
這是他的錯嗎?沒錯就是
Was that me? No it wasn't,
是我的錯?不不是的
Just a trick of the woods.
這只是個在森林裡開的玩笑
Just a moment,
只是一時
One peculiar passing moment...
一個美妙的時刻一去不返
Must it all be either less or more,
一定要非多即少嗎
Either plain or grand?
不是平凡就是顯赫
Is it always “or”?
永遠只能二選其一
Is it never “and”?
而不能兩者皆得
That's what woods are for
這就是森林的魔力
For those moments in the woods...
讓這樣的時刻在森林裡出現
Oh. If life were made of moments,
如果這樣的時刻在多些
Even now and then a bad one!
即使只是偶爾的
But if life were only moments,
但如果這樣的時刻太多
Then you'd never know you had one.
我就不會珍惜我所得
First a Witch, then a child,then a prince
先是巫婆後是孩子然後又是王子
Then a moment...
和這樣美妙的時刻
Who can live in the woods?
誰能住在這森林裡
And to get what you wish,
終於能夠得償所願
Only just for a moment,
哪怕只有片刻
These are dangerous woods...
森林真是危險
Let the moment go...
不能眷戀這個時刻
Don't forget it for a moment, though.
但也永遠不要忘記這個時刻
Just remembering you've had an “and”.
當你只能選擇其一
When you back to “or”.
就記得自己也曾兩者兼得
Makes the “or” mean more than it did before.
這讓我更加懂得我擁有的太多
Now I understand.
現在我終於懂得
And it's time to leave the woods.
同時也到了該離開森林的時刻