Did I Ever Love You
Leonard Cohen
Did I Ever Love You 歌詞
Did I ever love you?
我是否深愛過你?
Did I ever need you?
我是否需要過你?
Did I ever fight you?
我是否爭執與你?
Did I ever want you?
我是否渴望過你?
Did I ever leave you?
可我又是否離你而去?
Was I ever able?
那些事真的發生過嗎?
Or are we still leaning
我們是否仍依偎
Across the old table?
坐於那方舊桌兩旁
Did I ever love you?
我是否曾經愛過你
Did I ever need you?
我是否曾經需要你
Did I ever fight you?
我是否曾經傷害你
Did I ever want you?
我是否曾經渴望你
Did I ever leave you?
我又是否獨自離去
Was I ever able?
那些記憶發生過嗎?
And are we still leaning
我們是否仍依偎
Across the old table?
坐於那方舊桌兩旁?
Was it ever settled?
記憶真的塵埃落定了嗎
Was it ever over?
往昔真的不復存在了嗎
And is it still raining
十一月的大雨
Again in November?
還會再次如約到來嗎?
The lemon trees blossom
檸檬樹再次盛開
The almond trees wither
可杏樹卻不再怒放
Was I ever someone
我真的是曾經那個
Who could love you forever?
能夠愛你到地久天長的人嗎?
Was it ever settled?
那些真的是否塵埃落地?
Was it ever over?
往昔歲月是否早已終結?
And is it still raining
那十一月的大雨
Back in November?
還會繼續嗎?
The lemon trees blossom
盛開的檸檬樹
The almond trees wither
早已枯萎的杏樹
Its spring and its summer
正值盛夏,正值深春
And its winter forever
可卻如同恆久的寒冬
Did I ever love you?
我又是否曾經愛過你?
Did it really matter?
那些又是否真實發生?
Did I ever fight you?
又是否曾今爭執與你?
You dont need to answer
你不必給予我答案
DId I ever leave you?
我曾經是真正否棄你而去?
Was I ever able?
那真的發生過嗎?
And are we still leaning
而我們是否仍依偎
Across the old table?
坐於那方舊桌兩旁呢?