コミュ力革命
柿チョコ松下
コミュ力革命 歌詞
才看見教室的影子就與他相遇互相說聲早安
教室の影出會いがしらおはようって挨拶交わして
盡是那樣的妄想就像是毫無進展啊該怎麼辦才好呢?
そんな妄想ばっかまるで進展もない×2どうすりゃいいの?
雖然無意向對方露出滑稽的樣子
気もない相手にはおどけて見せられるけれど
但是一靠近那個人張口結舌跌跌碰碰的只能苦笑啊
あの人が近づくと舌噛んで躓いて苦笑いさ
(啊哈哈哈)
(アハハハ)
對啊! 試試改變髮型吧! 試試迎合你的興趣吧!
そうだ! 髪型変えてみよう! 趣味を合わせてみよう!
那樣做的話契機亦應該會增加的啊!
そしたらきっかけも増えるはずさ!
總覺得很高興呢! 角色也都崩壞掉啊! 才不是這~樣的!
なんだか楽しくって! キャラも崩壊しちゃって! これじゃな~い!
對你的思念
キミヘノ想い
對你而言會很沉重嗎?
キミニハ重い?
最近總覺得感受到令人不禁感到一陣惡寒的視線啊
最近なんか視線を感じて悪寒が止まらないよ
一回過頭 咦? 難道跟我聞到了相同的氣味嗎?
振り向くとあれ?もしや僕と同じ匂いがするんです?
不用說也知道那傢伙也跟我一樣喜歡那個人吧
無言でも分かるアイツもあの人狙いだろ
說著「這次糟糕了啊」那樣一焦急慌張起來就跌倒了‧ ‧‧。
こりゃまずいよって焦ってあたふたしたらまた転んだ...
(嗚呀)
(ウキャ)
不會輸的! 是我先喜歡上他的! 在夢裡想像男男女女的事呢!
負けぬ! 先に好きになったって! 夢ではカレカノだって!
彼此亦開始競爭起來!
張り合う事も始めてのことだ!
總覺得很高興呢! 意氣亦相投呢! 才不是那~樣的!
なんだか楽しくって! 意気も投合しちゃって! そうじゃな~い!
對你的思念
キミヘノ想い
還遠得很啊。
マダマダ遠い。
那個人,真好呢・・・。 誒! ?かきし你剛才說什麼! ?
あの人、いいなぁ...。え! ?かきし今なんて! ?
啊沒什麼,難道你聽到了嗎? 你說你喜歡他! ?
あ、いや聞こえちゃった?あの人好きだってこと! ?
嗯。 。不過那又怎麼了まつし? 我絕對不會輸給你的‧‧‧。
うん。 。でもそれがどうしたのまつし?ぜったいに負けないから...
誒?不要啊! ! !我也不會輸給まつし你的!
え?やだ! ! !あたしもまつしにはまけない!
總覺得 不太順利 變得焦急起來
なんか 上手くは行かなくて 餘裕さえなくなって
獨自一人悶悶不樂這感受是完全不同的啊!
獨りで落ち込むのも全然違う!
趁這刻牽起他的手吧! 靠近那個人吧! 如此一來就...?
この際手を組んで! あの人に近づいて! それなら…?
(咦 難道)
(あれもしかして)
能成功的! 就算要選擇哪一邊也好! 就算會變成那樣也好!
いける! どっちを選ぶんだって! そんな風になったって!
怎都沒關係了只想要聽到那個人的聲音啊!
いいからあの人の聲今聞きたい!
總覺得很高興呢! 勇氣也都湧出來了! 告白~?
なんだか楽しくって! 勇気が出すぎちゃって! 告白~?
我喜歡你 我喜歡你啊
好きです 好きだよ
跟兩個人都還是只是朋友啦 所以交往之類的實在是 還早得很啊!
二人とも友達から ツキアウニハマダマダ 早い!