Vincent (Starry Starry Night)
Julio Iglesias
Vincent (Starry Starry Night) 歌詞
Starry starry night
繁星點點的夜晚)
Paint your palette blue and gray
你的畫版塗滿了灰藍)
Look out on a summers day
你在那夏日向遠處遠眺
With eyes that know the darkness in my soul
用你那的雙能雙洞悉眼我靈魂)
Shadows on the hills
影像重疊的層層群山)
Sketch the trees and the daffodils
點綴著茂密的樹林與美麗的水仙)
Catch the breeze and the winter chills
顏色跳躍在雪白的亞麻布上)
In colors on the snowy linen land
捕捉著冬去春來的乍暖還寒)
Now I understand
如今我才明白)
What you tried to say to me
你想對我說的是什麼)
How you suffered for your sanity
你為自己的清醒承受了多少的苦痛)
How you tried to
你them free 多麼努力的想讓它們得到解脫)
They would not listen they did not know how
卻無人理)會無人傾聽
Perhaps theyll listen now
也許人們現在已有所改變)
Starry starry night
繁星點點的夜晚)
Flaming flowers that brightly blaze
火紅的花朵像燃燒的火焰)
Swirling clouds in violet haze
舒卷的雲朵似紫羅蘭的嬌顏)
Reflect in Vincents eyes of china blue
眼)(映射在文森特湛藍而憂鬱的雙
Colors changing hue
色彩變化萬千)
Morning fields of amber grain
清晨裡琥珀色的田野
Weathered faces lined in pain
滿佈風霜的臉孔刻畫著痛苦)
Are soothed beneath the artists loving hand
在畫才充滿愛的畫筆下得到了撫慰)
Now I understand
如今我才明白)
What you tried to say to me
你想對我說的是什麼)
How you suffered for your sanity
你為自己的清醒承受了多少的苦痛)
How you tried to set them free
你多麼努力的想讓它到們得解脫)
They would not listen they did not know how
卻無人傾聽無人傾聽)
Perhaps theyll listen now
也許人們現在已有所改變)
For they could not love you
因為他們當時無法愛你)
But still your love was true
可是你的愛卻依然真實)
And when no hope was left inside
當內心的希望全部破滅)
On that starry starry night
在那個繁星點點的夜晚)
You took your life as lovers often do
你像許多絕望的戀人般結束了自己的生命)
But I could have told you
但我卻沒能告訴你)
VincentThis world was never meant
文森特這個世界根本配不上)
for one as beautiful as you
生命如你般燦爛的一個人)
Starry starry night
繁星點點的夜晚)
Portraits hung in empty halls
空曠的大廳中你的畫像獨自安然)
Frameless heads on nameless walls
無框的自畫像掛在無名的牆上)
With eyes that watch the world and cant forget
有著注視人世而無法忘懷的眼睛)
Like the strangers that youve met
就像你曾見過的陌生人)
The ragged men in ragged clothes
那些衣著襤褸、境遇堪憐的人)
The silver thorn of bloody rose
就像血紅玫瑰上的銀刺)
Lie crushed and broken on the virgin snow
夭折在初雪的大地上碾做塵埃)
Now I think I know
我終於明白了)
What you tried to say to me
你想對我說的是什麼)
How you suffered for your sanity
你為自己的清醒承受了多少的苦痛)
How you tried to set them free
你多麼努力的想讓它們得到解脫)
They would not listen
卻依然無人理會)
they arent listening still
也許永遠無人傾聽永遠)