僕らの頭上に星空は廻る
Rita
僕らの頭上に星空は廻る 歌詞
駆ける靴(ブーツ)の音
奔跑時的陣陣鞋聲中
君は石段を登り切って
你大步地登上了石階
いつかと同じ星空を
不知何時出現的相同星空
今度は君が背負(せお)う
這次就由你來背負吧
光の粒が
點點微明的光粒
君の輪郭を揺らめかせる
輕輕搖動著你的輪廓
「ここに來るのは久しぶり」と
“好久都沒有來過這裡了”
夜空を見上げてる
抬頭看了看夜空
あの日沈んでた君に
沉浸在那一天的你
「星を見に行こう」だなんて
說了聲“去看星星吧”
この場所まで手を引いて
牽著我的手來到了這裡
見上げた空が広くて
映入眼中的夜空寬廣遼闊
溢れる夜空に吸い込まれて
如同被滿溢的夜空吸入了一樣
瞬きの間(あいだ)に溶けていった
一瞬間就被夜色融化了
君の迷いも悩みも
你的迷惘也好煩惱也好
小さくなった
此刻都已然不再
そんなこともあったねと笑う
一邊想著也會有那樣的時候呢
君と重ねた日を數えながら
一邊數著與笑著的你重疊的日子
今もここにいる僕らの
此時此刻存在於此的我們
頭上(うえ)で星空(そら)は廻り続けてる
星空還在頭上不停地轉動
揺れる街の燈は
街上搖曳著的燈光
僕らの過ごした時のままに
如同我們一起度過的時光一樣
見つめる君の橫顏は
凝視著你的側臉
あの日と違って見えた
與那天見到的並不相同
君の目に映る
想必從那時起
僕の姿もあの時から
我映在你眼中的身影
流れた時の長さだけ
也是同流逝遠去的時光一樣
少しは変われたかな
多少有了些改變吧
あの日空を見上げたまま
那天你抬頭仰望著天空
何故かわからずに泣いて
不知為何就留下了眼淚
僕の手をすっと握り
緊緊地握住我的手
小さな聲で「ありがとう」
輕輕地說了聲“謝謝”
「ねえ、覚えてる?」
“吶,還記得嗎?”
君が笑う暖かなその手がそっと觸れる
你笑著用那溫暖的雙手輕觸我
鼓動流れこんできて
顫抖不已的心中那股暖意緩緩流入
僕を満たしてく
漸漸將我填滿
それから二人空見上げて
隨後我們一起仰望著天空
思い出をはるかな空に返そう
讓回憶會到了那遙遠的空中
あの頃と変わらず僕らの
那時還未改變的我們
頭上(うえ)で星空(そら)は廻り続けてる
星空仍在頭上不停地轉動
懐かしくても苦しくても
懷念也好痛苦也罷
過ぎた日は流れてく
過去的日子流逝不再
だけど僕らは新しくなる
但我們也將成為全新的我們
ずっとずっと空が廻るように
就如同一直旋轉著的星空一樣
夜空を流れる星がひとつ
夜空中劃過一道流星
君と二人の未來を願えば
我為你和我們的未來祈願著
そして迷いも悩みも
所以無論是迷惘還是煩惱
二人で越えていこう
讓我們兩人一起跨越吧
僕らは獨りでは不安や
我們都是獨自一人的話
不確かなものを抱えてるけど
總會怀揣著不安與未知
廻る星空(そら)の下で今
如今在這旋轉著的星空下
君とふたり寄り添い歩いていく
我們一起互相依偎著走下去吧