we both reached fort和gun
Rick NegronCleve AsburyTaye Diggs
we both reached fort和gun 歌詞
【Mr.Billy Flynn in the 'Press Conference Rag'
比利·弗林先生的“記者會發飆”演出】
【Notice how his mouth never moves——almost
注意一下他的嘴沒有動——幾乎沒動】
Where'd you come from?
你出身哪裡
Mississippi
密西西比州
And your parents?
你的父母呢?
Very wealthy.
非常富有
Where are they now?
他們現在人在哪裡?
Six feet under.
九泉之下(地下六英尺)
But she was granted one more start
不過應該給她一個新的開始
The convent of The Sacred Heart!
就讀於聖心修道學院
When'd you get here?
你何時來到此地?
1920.
1920年
How old were you?
你當時多大?
Don't remember
不記得啦
Then what happened?
後來發生什麼事?
I met Amos
我遇見了阿莫斯
And he stole my heart away
他偷走了我的芳心
Convinced me to elope one day
有一天說服我一起私奔了
Oh, poor dear, I can't believe what you've been through!
哦小可憐兒,我真不敢相信你的遭遇
A convent girl! A run-away marriage!
一個修道學院的女孩!一段私奔的婚姻!
Now tell us, Roxie
現在告訴我們,蘿西
Who's Fred Casely?
佛瑞德·凱斯利是誰?
My ex-boyfriend.
我的前男友
Why'd you shoot him?
你為什麼開槍打他?
I was leavin'.
我想離開他
Was he angry?
他很生氣?
Like a madman
就像瘋了
Still I said, 'Fred, move along.'
我還是說,佛瑞德,你走吧
She knew that she was doin ' wrong.
她已經知道自己做錯了
Then describe it.
請描述一下吧
He came toward me.
他向我走過來了
With a pistol ?
手中握槍?
From my bureau.
從我抽屜裡拿的
Did you fight him?
你反抗他了嗎?
Like a tiger.
像老虎一般
He had strength and she had none.
他身強力壯,她卻嬌弱無比
And yet we both reached for the gun
我倆都碰到了那把槍
Oh yes, oh yes, oh yes we both
哦是的,哦是的,哦是的,我們都,
Oh yes we both
哦是的,我們都
Oh yes, we both reached for
哦是的,我們都碰到了
The gun, the gun, the gun, the gun
那把槍那把槍那把槍
Oh yes, we both reached for the gun
哦是的,我們都碰到了那把槍
For the gun.
那把槍
Oh yes, oh yes, oh yes they both
哦是的,哦是的,哦是的,他們都,
Oh yes, they both
哦是的,他們都
Oh yes, they both reached for
哦是的,他們都碰到了
The gun, the gun, the gun, the gun,
那把槍那把槍那把槍
Oh yes, they both reached for the gun
哦是的,他們都碰到了那把槍
For the gun.
那把槍
Understandable. understandable
能明白能明白
Yes, it's perfectly understandable
是的這都非常明白了
Comprehensible. Comprehensible
能理解能理解
Not a bit reprehensible
一點兒都不該受到譴責
It's so defensible!
這都如此合乎情理
How're you feeling?
你作何感受?
Very frightened
驚恐非常
Are you sorry?
你覺得後悔嗎?
你的陳詞是什麼?
What's you're statement?
我只想說的是
All I'd say is
雖然我誤入歧途(小火車出了軌)
Though my choo-choo jumped the track
但我願以命換命讓他回來
I'd give my life to bring him back
還有呢?
And?
一定遠離
Stay away from
什麼呢?
What?
爵士和美酒
Jazz and liquor
還有呢?
And?
還要遠離那樣的男人
And the men who
什麼樣的?
What?
尋歡作樂的
Play for fun
除此之外?
And what?
這就是目前……
That's the thougt that
對
Yeah
我所想到的
Came upon me
什麼時候?
When?
就在我倆都碰到槍的時候!
When we both reached for the gun!
能明白能明白
Understandable. understandable
是的這都非常明白了
Yes, it's perfectly understandable
能理解能理解
Comprehensible. Comprehensible
一點兒都不該受到譴責
Not a bit reprehensible
這都如此合乎情理
It's so defensible!
哦是的,哦是的,哦是的,他們都,
Oh yes, oh yes, oh yes they both
哦是的,他們都
Oh yes, they both
哦是的,他們都碰到了
Oh yes, they both reached for
大點聲
Let me hear it!
那把槍那把槍那把槍
The gun, the gun, the gun, the gun,
哦是的,他們都碰到了那把槍
Oh yes, they both reached for the gun
那把槍
For the gun.
再大點聲
A little louder!
哦是的,哦是的,哦是的,他們都,
Oh yes, oh yes, oh yes they both
哦是的,他們都
Oh yes, they both
哦是的,他們都碰到了
Oh yes, they both reached for
那把槍那把槍那把槍
The gun, the gun, the gun, the gun,
哦是的,他們都碰到了那把槍
Oh yes, they both reached for the gun
那把槍
For the gun.
現在你懂了
Now you got it!
哦是的,哦是的,哦是的,他們都,
Oh yes, oh yes, oh yes they both
哦是的,他們都
Oh yes, they both
哦是的,他們都碰到了
Oh yes, they both reached for
那把槍那把槍那把槍
The gun, the gun, the gun, the gun,
哦是的,他們都碰到了那把槍
Oh yes, they both reached for the gun
那把槍
For the gun.
哦是的,哦是的,哦是的,他們都,
Oh yes, oh yes, oh yes they both
哦是的,他們都
Oh yes, they both
哦是的,碰到了
Oh yes, they both reached for
那把槍那把槍那把槍
The gun, the gun, the gun,the gun
那把槍那把槍那把槍
The gun, the gun, the gun,the gun
那把槍那把槍那把槍
The gun, the gun, the gun,the gun
那把槍那把槍那把槍
The gun, the gun, the gun,the gun.
他們都碰到了那把槍!
Both reached for the...gun !