それは或る夜の出來事
CIVILIAN
それは或る夜の出來事 歌詞
この夜が明ける前に
趁這夜晚還未天明
やり直さなきゃ
不得不再一次
許せなかった全ての過去を
將過去的一切全部原諒
生存於世
生きている
僅僅為了將這件事持續下去
ただそれだけの事を続けてく為に
我們今天依舊一秒也不讓呼吸停下
俺達は今日も息を一瞬も止められないで
街道的燈光此刻正逐漸照亮著夕陽
町の燈が今ぽつぽつと燈り始めた夕暮れ
在高架橋之上突然感到一切如此令人厭煩
高架橋の上で急に全てに嫌気が差して
你向著周圍的一切
君はさよならを告げようとしてるんだ
宣告永別
週りの全てに
作為對時間與空間的複仇
時間と空間に復讐しようとして
空中飛舞的那個身影在軌道之上
宙を舞うその體線路上
直至落地之前
叩き付けられるまで
將數秒間的自由緊握在手中
數秒間の自由を手にして
趁這夜晚還未天明
この夜が明ける前に
不得不在此終結這令人作嘔的回憶
終わらせなきゃ吐きそうな記憶を
啊可我卻害怕得雙腳顫抖
ああだけど足が竦んで
無法邁出步伐啊
踏み出せないね
這樣的回憶就全都化為灰燼吧
こんな思い出など灰にしたいのに
生存於世
僅僅是這件事就足夠麻煩
生きている
可就連我們的呼吸
ただそれだけの事がとても厄介で
也在尋求著理由
俺達は吐いた息にさえ
你看因為是很容易就能想明白的事一點也不麻煩
理由を求めてみるけど
那究竟是誰的意思
ほら考えてすぐ分かる事だから面倒臭がんないで
是在這裡出生沒錯吧?
そもそも誰の意思で
啊 確實是聽到了
ここに産まれたんだっけ?
卻又假裝沒有聽見
ああ確かにさ聞いてたよ
說著“一直是這樣的世界該多好”
気付かない振りをしてたけど
其實你已經早在那時
「ずっとこんな世界なら良かったね」って言ってた
就明白了的那個答案
君はもうあの時もう
永恆不變的東西是不存在的對吧
分かってた一つの正解を
撕裂開來又再次相連
変わらない物など無いんでしょう
無論何時都紅腫的內心
下一次又再撕裂之時
引き裂いてまた繋げて
也許就是結束了吧抱著顫抖的雙手
いつまで経っても赤く腫れた心
我們大家其實啊一定都是明白的
次にまた裂けた時には
是從誰那裡得到了生命
おしまいかもね震えた手を組んで
即使這樣你看注意到之後
僕ら皆本當は分かってる筈なんだよきっと
又輕易地就忘記了吧
誰から貰った命かってことくらい
說著希望過自己想要的生活
だけどホラ気が付くと
如此深信著
簡単に忘れてしまうんだよ
這樣的日子一成不變的日子
思い通りに生きてるって思って
不斷重複已經夠了很空虛了
思い込んで
無論是什麼都好若是存在理由的話
こんな日々を変わらない日々を
若能夠活下去即使拋棄過去
繰り返すのはもう嫌だよ虛しいよ
所以趁這夜晚還未天明
何でもいいよ理由さえあれば
不得不再一次將無法寬恕的一切...
生きて行けるから過去がどうであれ
清晨到來了照亮了一切
だからこの夜が明ける前に
那道炫目光芒 為了不因此而目眩
やり直さなきゃ 許せない全てを
朝が來て 全てを照らして
その眩しさで 目が眩まないように