The Bells (feat. the Metro Voices)

歌手 The Metro VoicesEric Woolfson The Metro VoicesEric Woolfson

The Bells (feat. the Metro Voices) 歌詞

Hear the sledges with the bells
你聽那雪橇的銀鈴——
Silver bells
那銀色的小鍾!
What a world of merriment their melody foretells
它們悅耳的鈴聲預言了一個多麼快活的世界!
How they tinkle, tinkle, tinkle
他們是如何丁丁锳锳
In the icy air of night
在夜冰涼的空氣中!
While the stars that oversprinkle
點綴於天幕的顆顆星星
All the heavens, seem to twinkle
彷彿都快活地眨動眼睛
With a crystalline delight
眨動水晶般的眼睛;
Keeping time, time, time
鈴兒丁丁锳锳地合著拍子
In a sort of Runic rhyme
合著一種北方神秘的旋律
To the tintinnabulation that so musically wells
合著那悠揚快活的丁丁锳锳,
From the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
鈴聲流出那小鍾般的銀鈴,丁锳,丁锳,丁锳——
From the jingling and the tinkling of the bells
鈴聲流出那丁丁锳锳、锳锳丁丁的銀玲。

你聽那柔和的婚禮鐘聲——
Hear the mellow wedding bells
聽那金鐘!
Golden bells
它們和諧的鐘聲預言了一個多麼幸福的世界!
What a world of happiness their harmony foretells
劃破芬芳馥郁的夜空
Through the balmy air of night
如何奏鳴出喜樂融融!
How they ring out their delight
從那悠揚的金鐘
From the molten-golden notes
和諧的錚錚鏦鏦
And an in tune
一支多麼清麗的曲調
What a liquid ditty floats
飄向那隻愛慕地凝視著月亮的斑鳩
To the turtle-dove that listens, while she gloats
她在傾聽!
On the moon
哦,從那些鐘樓
Oh, from out the sounding cells
蕩漾出那麼多如此美妙動聽的鐘聲!
What a gush of euphony voluminously wells
如此抑揚噌吰
How it swells
如此悠揚錚鏦
How it dwells
飄向未來! —— 如此奏頌
On the Future! how it tells
那欣欣愉愉陶陶融融
Of the rapture that impels
是那歡天喜地鳴響的鐘聲,
To the swinging and the ringing
丁東,丁東,丁東! 金鐘錚鏦,金鐘噌吰
Of the bells, bells, bells
丁東,丁東,丁東——
Of the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
鳴響這悠揚起伏貫珠扣玉的金鐘!
To the rhyming and the chiming of the bells
你聽那刺耳的警鐘——

聽那銅鐘!
Hear the loud alarum bells
它們喧嚷的鐘聲在講述一種什麼樣的驚恐!
Brazen bells
在夜晚驚惶的耳裡
What a tale of terror, now, their turbulency tells
它們聲音那麼淒厲!
In the startled ear of night
嚇得不成聲調
How they scream out their affright
只能悲鳴尖叫
Too much horrified to speak
多不和諧
They can only shriek, shriek
吵吵嚷嚷啷啷噹當向烈火乞哀告憐——
Out of tune
瘋瘋癲癲噹噹啷啷勸又聾又狂的火焰
In a clamorous appealing to the mercy of the fire
火越竄越高,越竄越高
In a mad expostulation with the deaf and frantic fire
以一種孤注一擲的心願
Leaping higher, higher, higher
以一種不屈不撓的努力
With a desperate desire
現在——現在,不然就休想
And a resolute endeavor
竄到那臉色嚇得蒼白的月亮旁邊
Now - now to sit or never
哦,那警鐘,警鐘,警鐘!
By the side of the pale-faced moon
在講述一種什麼樣的驚恐
Oh, the bells, bells, bells
和絕望!
What a tale their terror tells
它們是怎樣噹啷噹啷噹啷!
Of Despair
它們把一種什麼樣的驚惶
How they clang, and clash, and roar
傾瀉進瑟瑟發抖的空氣的胸間!
What a horror they outpour
可那耳朵,它一清二楚
On the bosom of the palpitating air
憑那鐘聲鏗鏘
Yet the ear it fully knows
憑那叮鈴噹啷
By the twanging
那危險是如何潮起潮伏——
And the clanging
是的,那耳朵一听就懂
How the danger ebbs and flows
憑那啷啷噹當
Yet the ear distinctly tells
憑那噹噹啷啷
In the jangling
那危險是如何潮起潮湧
And the wrangling
憑著那憤怒鐘聲的起起伏伏低低湧湧——
How the danger sinks and swells
那鐘聲——
By the sinking or the swelling in the anger of the bells
那長鳴的警鐘,警鐘,警鐘,噹啷,噹啷,噹啷——
Of the bells
那吵吵嚷嚷噹噹啷啷的—— 銅鐘
Of the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
你聽那悠悠喪鐘——
In the clamor and the clangor of the bells
聽那鐵鐘

一個多麼肅穆的世界出自那哀婉的鐘聲!
Hear the tolling of the bells
在萬籟俱寂的夜裡
Iron Bells
我們如何不寒而栗
What a world of solemn thought their monody compels
當聽到那悲傷憂鬱的鐘聲!
In the silence of the night
因為那聲聲鳴奏
How we shiver with affright
發自生鏽的咽喉
At the melancholy menace of their tone
是聲聲呻吟。
For every sound that floats
而那些——哦,那些人
From the rust within their throats
那些住在尖塔上的人
Is a groan
孤孤單單
And the people - ah, the people
他們把喪鐘鳴奏,鳴奏,
They that dwell up in the steeple
在沉悶單調的鐘聲裡
All Alone
感受到一種光榮,滾動
And who, tolling, tolling, tolling
一塊石頭在人們心頭——
In that muffled monotone
他們既不是男人也不是女人
Feel a glory in so rolling
他們既不是人類也不是野獸
On the human heart a stone
他們是幽靈——
They are neither man nor woman
正是他們的君王把喪鐘鳴奏——
They are neither brute nor human
他鳴奏,鳴奏,鳴奏
They are Ghouls
鳴奏
And their king it is who tolls
從鐘裡奏出一曲讚歌!
And he rolls, rolls, rolls
他快活的胸膛起伏!
Rolls
隨著喪鐘的那曲讚歌!
A paean from the bells
他叫嚷著高歌起舞
And his merry bosom swells
合著喪鐘幽幽咽咽的節奏
With the paean of the bells
合著一種北方神秘的節奏
And he dances, and he yells
合著那一曲讚歌——
Keeping time, time, time
發自喪鐘——
In a sort of Runic rhyme
合著喪鐘幽幽咽咽的節奏
To the paean of the bells
合著一種北方神秘的節奏
Of the bells
合著鐘聲的震動——
Keeping time, time, time
鐘聲,鐘聲,鐘聲——
In a sort of Runic rhyme
嗚嗚咽咽抽抽噎噎的鐘聲——
To the throbbing of the bells
合著幽幽咽咽的節奏,
Of the bells, bells, bells
當他鳴奏,鳴奏,鳴奏
To the sobbing of the bells
以快活的北方節奏
Keeping time, time, time
合著鐘聲的蕩蕩悠悠——
As he knells, knells, knells
喪鐘,喪鐘,喪鐘——
In a happy Runic rhyme
合著鐘聲的蕩蕩悠悠——
To the rolling of the bells
鐘聲悠悠蕩盪,蕩蕩悠悠
Of the bells, bells, bells
喪鐘,喪鐘——
To the tolling of the bells
合著呻吟哀號悠悠蕩盪,蕩蕩悠悠的鐵鐘
Of the bells, bells, bells, bells bells, bells, bells
(譯文摘於愛倫坡詩選,曹明倫譯)
Of the bells, bells, bells, bells bells, bells, bells
To the moaning and the groaning of the bells
Bells! Bells! Bells! Bells! Bells! Of the bells!

分享連結
複製成功,快去分享吧
  1. The Bells (feat. the Metro Voices)
  2. goodbye to all that (feat. the Brighton festival chorus & the metro voices)
The Metro VoicesEric Woolfson所有歌曲
  1. Pray For The Love
  2. Nessun dorma! (Edited version)
  3. C'è Sempre Musica
  4. Don't Let It Show
  5. Nucleus
  6. I Believe
  7. Some Other Time (Complete vocal by Jaki Whitren)
  8. Pray For The Love
  9. Breakdown
  10. The Bells
The Metro VoicesEric Woolfson所有歌曲

The Metro VoicesEric Woolfson熱門專輯

The Metro VoicesEric Woolfson更多專輯
  1. The Metro VoicesEric Woolfson Amore Musica + Bonus Track
    Amore Musica + Bonus Track
  2. The Metro VoicesEric Woolfson The Platinum Collection
    The Platinum Collection
  3. The Metro VoicesEric Woolfson From The Heart - The Best Of Katherine Jenkins
    From The Heart - The Best Of Katherine Jenkins
  4. The Metro VoicesEric Woolfson World in Union
    World in Union
  5. The Metro VoicesEric Woolfson The Ultimate Collection
    The Ultimate Collection
  6. The Metro VoicesEric Woolfson Katherine Jenkins: The Ultimate Collection (Special Edition)
    Katherine Jenkins: The Ultimate Collection (Special Edition)
  7. The Metro VoicesEric Woolfson Home Sweet Home (Deluxe)
    Home Sweet Home (Deluxe)
  8. The Metro VoicesEric Woolfson Classically Chilled
    Classically Chilled