譲り葉塚
Himawari
譲り葉塚 歌詞
孤單佇立在黃昏時分
ひとり佇む誰そ彼
獨自彎起小指做好了約定
小指絡ませぬゆびきり
明天我還會再來
明日も來るから
所以請就待在這裡
ここに居りなさい
獨坐閨房就算心中不安
心ぼそき閨の中でも
那言語依舊是我的明燈
燈りとなるその言葉
牽著那雙時常輕撫我發的消瘦雙手
髪撫づる痩せた手と手を
雙雙走在那條佈滿沙礫的小道
繋ぎ歩む雙りの砂利道
即使到了今日仍歷歷在目的那一天
今もあの日は褪せずに
隔著格子窗花瓣散落
格子隔てて散る花
纏骨的蝶群們
骨に纏わりし蝶々も
也快些歸去吧
はやくお帰りと
飛舞著私語著
舞ひてささめきて
住在故鄉度過了光陰
刻の過ぎる故里に住む
那懷念的人
戀慕えるあの人は
嗚呼已完全成為他模樣
嗚呼偏に別人のよう
對我不認識的人
知らぬ人に
展露我沒見到過的笑容
知りえぬ笑みなど見せて
我們的世界已分道揚鑣
世界を違える
即使在音訊全無的深閨
便り絶える閨の中でも
我還是睡的像個乖孩子
また良い子に眠ります
所以請呼喚我唯獨名字
だから呼んで名前だけでも
請不要忘記這是我唯一所願
忘れぬことそれだけの願い
在這虛幻醜陋的現今
今は儚く醜く
塵泥荒廢了墳塚
土に汚れ塚は荒れ果て
寄託在枯草的魂魄
枯れた草に寄る命
升上天去斬斷了牽連
天へ昇る糸を切りしは
已無容身之地如同夢幻泡影
居場所もなき泡沫のならい
從枝頭落下的讓葉(原文ゆずりは,為ユズリハ科の常緑高木,因為新葉生長之後舊葉便會落下而得名)
枝を落ちゆく譲り葉
啊會逝去何方……
いざや何処へ逝こうか…