B lush response
Vangelis
B lush response 歌詞
作詞:
“你喜歡我們的貓頭鷹嗎?”
'Do you like our owl?'
“這也是人造的嗎?”
'Is it artificial?'
“毫無疑問。”
'Of course it is'
“一定很昂貴。”
'Must be expensive'
“非常。”
'very'
“我是瑞秋。”
'Im Rachel'
“戴克德。”
'Deckard'
“看上去你認為我們的工作對公眾無益。”
'Its seems you feel our work is not a benefit to the public'
“人造人和其他機器並無二致,”
'Replicants are like any other machines'
“它們也是一把雙刃劍,”
' They are either a benefit or a hazard'
“如果它們確實有益的話,我沒有問題。”
'If theyre a benefit, its not my problem'
'可以問你一個私人問題嗎? '
'May I ask you a personal question?'
'當然。'
'sure'
'你過去有沒有清退過人類,因為失手?'
'Have you ever retired a human, by mistake?'
“沒有。”
'No'
“但在你的位置上那始終會是一個隱患。”
'but in your position that is a risk'
“這難道是一個移情測試嗎?”
'Is this to be an empathy test?'
“所謂的'臉紅反應'描述的毛細血管擴張,”
'Capilary dilation of the so called blush response'
“......瞳孔的縮放,”
'... fluctuation of the pupil'
“虹膜不自主放大。”
'Involuntary dilation of the iris'
“我們簡稱它為沃伊特·康普人性測驗。”
'We call it Voight-Kampf for short'
“戴克德先生,這是埃爾登·泰瑞爾博士。 ”
'Mr. Deckard, Dr. Elden Tyrell'
“演示一下,我想看看它怎麼進行的。 ”
'Demonstrate it. I want to see it work'
“實驗對象呢? ”
'Were is the subject?'
“我想看它運用在人身上。 ”
'I want to see it work on a person'
“我想在我給你一個肯定結果之前先看看否定結果。 ”
'I want to see a negative before I provide you with a positive'
“那能證明什麼呢? ”
'Whats that gonna prove?'
“滿足我一下。 ”
'Indulge me'
“在你身上嗎? ”
'on you?'
“試她。 ”
'Try her'