アントワネットブルー
北出菜奈
アントワネットブルー 歌詞
ゆめをみた、こわい夢を。
做了一場夢可怕的夢境
遠ざかる背中に
在你遠去的背後
凍えた…
逐漸凍僵
在るはずのその溫度を
再一次去尋找
もう一度って
那份應該
探してた
存在的溫度
赤裸孤單的夜裡
むき出しの獨りの夜
卻連逃避的地方也沒有
逃げる場所も何もなくて
不知何時
迷惘會侵襲自身
嗚呼、何時か戸惑いながら
因此留在我身邊
自分を攻めてた
對我說著永遠
直到惡魔的聲音消失
だから傍に居て
好像從來沒有失去過你
ずっとだと言って
讓我可以有一些確信
悪魔の聲を掻き消すまで
重要的記憶
失わぬように、
即使是過失
そっと確かめる。
吶,不知為何只覺得美好
大切な記憶は
藍色的蝴蝶
過ちになっても
裝點在
ねぇ、なぜか美しいだけ
喜愛的髮飾上
在風中飛揚
青い蝶―
你看著笑道“像標本一樣”
お気に入りの髪留めを、
在光明的旋渦中被吞噬
うなじに飾って
卻感覺非常溫柔
風に舞う君はそれを
我已經做好
「標本みたい。」って笑った
扣下扳機的準備
因此留在我的身邊
呑まれてく光の渦
你溫柔的觸摸
だけどとても易し過ぎて
融化在你的指間
讓我呼吸停止那樣的快樂
弾き金を引ける準備を
乾涸的約定
私は、していた…
還殘留著傷疤
就算這樣也覺得珍愛
だから傍に居て
因此留在我身邊
ちゃんと觸れていて
對我說著永遠
私が指に溶け出すほど
直到惡魔的聲音消失
息の音を止める、そんな快楽で
讓我可以有一些確信
かわいた約束は
好像從來沒有失去過你
ケロイドを殘して
或許何時那裡的一切
こんなにも愛おしいだけ
即使全都變成錯誤也不要緊
只要願意去承受那份愛
だから傍に居て
ずっとだと言って
悪魔の聲を掻き消すまで
失わぬように、
そっと確かめる。
いつかその全てが
過ちになっても構わない
愛に冒して…