奏(かなで) (2018 Remaster)
スキマスイッチ
奏(かなで) (2018 Remaster) 歌詞
改札の前つなぐ手と手
檢票口前緊緊的握著你的手
いつものざわめき新しい風
和往常一樣喧鬧的車站吹來陣陣涼風
明るく見送るはずだったのに
原本要快樂的送你離開
うまく笑えずに君を見ていた
見到你後卻怎麼也笑不出來
君が大人になってくその季節が
在這個你馬上就要長大成人的時候
悲しい歌で溢れないように
不想讓你沉浸在悲傷的氛圍中
最後に何か君に伝えたくて
最後思索著想跟你說些什麼
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
說些能代替'再見'的話
君の手を引くその役目が
能牽著你的手是我的使命
僕の使命だなんてそう思ってた
我這樣想著
だけど今わかったんだ僕らならもう
現在我突然明白
重ねた日々がほら導いてくれる
是我們在一起的點點滴滴引導著我
君が大人になってくその時間が
在你逐漸成長的日子裡
降り積もる間に僕も変わってく
我也在發生變化
たとえばそこにこんな歌があれば
我也曾想過
ふたりはいつもどんな時もつながっていける
無論何時我們的心都能緊緊相連
突然ふいに鳴り響くベルの音
突然要出發的鈴聲響了
焦る僕解ける手離れてく君
我焦躁地鬆開你的手看著你離開
夢中で呼び止めて抱きしめたんだ
在夢中我卻叫住了你緊緊地抱著
君がどこに行ったって僕の聲で守るよ
無論你去往了何方我的歌聲都會守護著你
君が僕の前に現れた日から
你在我面前出現那一天起
何もかもが違くみえたんだ
我的一切都變了
朝も光も涙も歌う聲も
每一個早晨,每一縷光,每一滴眼淚,每一首歌
君が輝きをくれたんだ
都染上了你的顏色
抑えきれない思いをこの聲に乗せて
無法壓抑的思緒伴隨著歌聲遠去
遠く君の街へ屆けよう
希望能到達你的身邊
たとえばそれがこんな歌だったら
如果真是這樣的話
僕らは何処にいたとしてもつながっていける
我們不論身在何處我們的心都能緊緊相連