Secret Answer(翻自 まふまふ)
CHIHIRO橫太233·rin·久紀影子er藍夕あいゆう青衣Seikuro
Secret Answer(翻自 まふまふ) 歌詞
【久紀】聡明に単純に
聰明單純
【橫太】愛故に盲目に
盲目的投身於愛
【 千尋】秘密の合図
秘密的信號
【rinrin】シェイクしたラムベース
晃動的朗姆酒
【影子】【暢歌】【藍夕】【久紀】「Your affection kills me...」
「沒頂於你的迷情裡…」
【久紀】虛言凱歌のパレード謊言
謊言凱歌的狂歡游行
ペダンチックのパーリー
賣弄學識的盛宴
一點ベットのグリード
一場賭博的貪欲
似合わないさ
全然不相稱
【rinrin】聡明に単純に愛故に盲目に
聰明單純因盲目的投身於愛
終幕の間もなく
亦無終幕之休止
ガラスの靴を鳴らす
踏響玻璃靴子
【青衣】一層深く聳えるメイズ
愈發深入矗立的迷宮
絡まり解けなくなるこの
絲絡交纏隻手無以解開
萎れた薔薇と花瓶に注ぐサイダー
向插著枯萎薔薇的花瓶裡傾入了果酒
見え隠れする狡猾さJust like that.
若隱若現的狡黠就是這樣
方舟にエスコート
護送方舟起航
この場じゃ普段のラフな服がベストなドレスコード
這裡穿著尋常服飾就是最佳的著裝原則
待てないAnswerと
等不及的解答與月光
【千尋】連れ去りに行くTonight
一起去吧就今晚
誰にも聞こえない聲で
循著誰也不曾聽聞之聲
【合】君のSecret Answerを教えて
你的秘密答案還請指教
ステップの合図で抜け出して
以舞步的暗號脫離
この腕の中だけは
僅在這臂彎裡
少女のままでいい
如少女一般就好
そのスポットライトが消えたら
倘若那聚光燈消隱
ノーメイク衣裝を
脫掉未粉飾的裝束
一夜かぎり許されない夢を
僅限一夜的不被容許的夢
【久紀】これはトップシークレット
此為最高秘密
【橫太】like a hyenaのような
如同捕獵的鬣狗
paparazziのベリー
狗仔隊的漿果
息を止めて
屏住呼吸
shh.. .
噓…
【藍夕】聡明に単純に愛故に盲目に
聰明單純因愛陷入了盲目
終幕の間もなく
亦無終幕之休止
ガラスの靴を鳴らす
踏響玻璃靴子
【千尋】燻らせてるキャンドル浸る間もない感傷
煙熏火燎的蠟燭沉溺其間感傷亦全無
ワンショット毎夜乗せる背中目の上シャドウ
小杯調酒夜夜笙歌背後瞳中幻影重重
【千尋&暢歌】酔わされナ歪んで見えてきたら夢ん中まで
沉醉其中吶直至扭曲可見的幻夢裡
【藍夕】連れ去りに行くTonight
一起去吧就今晚
【影子】誰にも聞こえない聲で
循著誰也不曾聽聞之聲
【合】愛の言葉はいらない
無需愛的話語
このグラスで酔わせて
飲下這杯醉人的酒
悪役になるだけで
就要成為反派
君を愛せるなら
因愛你之故
そのスポットライトが消えたら
倘若那聚光燈消隱
ノーメイク衣裝を脫いで
脫掉未粉飾的裝束
ボクに全て委ねてくれないかい
不然就全權託付於我吧
【藍夕】これはトップシークレット
此為最高秘密
【青衣】喊聲呻き始めるジェヴォーダン
吶喊呻吟出聲熱沃當(獸慾)
弾ける精巧なドレス亂れる髪騒ぎなAre you ready?
崩開的精緻禮服 亂掉的髮絲 喧囂炸裂 準備好了嗎?
【久紀】Lets get it started. Lets get it started.
一起來吧。一起來呀。
忍ばせてるブラフ、お手の物さ
秘藏的狐假虎威、得意的手法
ノンストップで揺らすこのフロアなら
直達的晃動樓層如此自是手到擒來
【千尋】不手際など無い同化した分廃ろうが
全無不當之處同化部分式微
老化したあのおかしな脳犯すタブー
那個老化的好笑的侵蝕大腦的禁忌
【青衣】メスフラスコの
刻度瓶的妖精
【千尋】妖艶脇目も振らず踴る道化
妖艷旁觀亦不受冷遇舞動的丑角
【青衣&千尋】さあ踴れ踴れ
來呀跳舞跳舞吧
ラムエンレモンの奴隷
拉麵檸檬之奴隸
【暢歌】Night... Tonight夜晚…
夜晚… 今夜
誰にも聞こえない聲で
循著誰也不曾聽聞之聲
【合】君のSecret Answerを教えて
你的秘密答案還請指教
ステップの合図で抜け出して
以舞步的暗號脫離
この腕の中だけは
僅在這臂彎裡
少女のままでいい
如少女一般就好
そのスポットライトが消えたら
倘若那聚光燈消隱
ノーメイク衣裝を脫いで
脫掉未粉飾的裝束
一夜かぎり許されない夢を
僅限一夜的不被容許的夢
これはトップシークレット
此為最高秘密(翻譯:櫻落域)