ホテルニュー輝針城
SOUND HOLIC
ホテルニュー輝針城 歌詞
いや~今年も待ちに待った旅シ一ズンがやってまいりました!
呀~今年期待已久的旅遊旺季 終於來臨了!
またまたエキサイティングでメシウマな毎日になりそうでゲス
又能每天開心地對那些旅客惡作劇了~
はりきっていくでゲスよ!
要鼓足乾勁 多拉點客啊!
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
他人の不幸で飯がうまい! (いえいっ)
他人的不幸更讓我吃得下飯~(劃掉)
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
他人の笑顔じゃ飯がまずいっ!(いえいっ)
他人的笑顏真讓我食不下嚥~(劃掉)
さて今日のお客はこれまた一段と脳天気でバカ面三人組女だゲス
那麼今天的客人是輕浮至極的三個笨蛋女人嘛?
こいつらの平和ボケしたカニ味噌頭を
那群傢伙還傻乎乎地吃著咖哩味噌哦
パニカルマジカルぐちゃぐちゃにしてやるわあああ! だゲス
今天就如圓陣魔法般 把她們弄得狼狽不堪吧啊啊!
嫌われたい罵られたいウザがられたい厭がられたい
想被人嫌想被人罵想被人煩想被人厭
支配したい操りたい覆したいブチ壊したい
想支配一切想操控一切想顛覆一切想毀滅一切
まずは當館自慢のお風呂無理やりゴリ押し強制連行
首先是本店值得驕傲的澡堂先把她們強行帶進去
おしゃべりとんがり帽子と腋巫女、メイドのパンツにこっそりトラップ
趁尖帽子、腋巫女、女僕閒談之際悄悄地在她們胖次裡設下陷阱
湯上りパンツを穿いてもズルリ何度穿いてもずるりと落ちる(いえぃ)
胖次濕溜溜的無論穿多少次都會滑下來的哦(劃掉)
闘うか? (おう?)捨てるのか(おう?) 闘わないでノ一パンか? (ふあお)
是戰鬥呢(哦?)還是無視呢(哦?)抑或不穿胖次去戰鬥呢? (哇!)
ざまぁメシウマフンコロガシ
活該啊~像只蜣蜋般幸災樂禍~
ざまぁみたらしフンコロガシ
活該啊~就像看到了蜣蜋一樣~
ざまぁメシウマフンコロガシ
活該啊~像只蜣蜋般幸災樂禍~
ざまぁみたらしフンコロガシ
活該啊~就像看到了蜣蜋一樣~
その後一體どうなるのスースーしちゃって大変よ(いえいっ)
之後究竟會怎樣呢?哼哼 肯定是異變啦! (劃掉)
ハッピ一だ! (ハイッ)最高だ! (ハイッ)メシウマメシウマ最高だ! (いえ~いっ)
真愉悅! (對)太棒啦! (對)惡作劇什麼的最喜歡啦! (劃掉)
歴史ある當ホテルは世界一を目指して
歷史悠久的正是本店朝著世界第一拼搏著
ゲスの極みで溢れた居心地悪い宿
旨在讓寄宿的旅客們充滿極度不爽的情緒
奇しく訪れた者はこのあたしの餌食
因好奇心而拜訪的人就成為我的犧牲品啦
売上げなんてこの際どうでもいいのでゲス
這時銷售業績什麼的對他們來說怎樣都行
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
他人の不幸で飯がうまい! (いえいっ)
他人的不幸更讓我吃得下飯~(劃掉)
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
他人の笑顔じゃ飯がまずいっ!(いえいっ)
他人的笑顏真讓我食不下嚥~(劃掉)
あ、そういえばうちの浴衣はね、リバ一シブルなのよリバ一シブル!
啊!這麼說的話 我家的浴衣 似乎是比我還要逆反
あたしの大事なイデオロギ一がぎっしり詰まってるの!
我最重要的理念 可是讓人渾身不爽啊
もっと分からせてやるわ…あいつらにも分からせてやるわああああ!だゲス
我更深入地理解了 那群傢伙點醒我了啊啊! !
嫌われたい罵られたいウザがられたい厭がられたい
想被人嫌想被人罵想被人煩想被人厭
支配したい操りたい覆したいブチ壊したい
想支配一切想操控一切想顛覆一切想毀滅一切
食堂に続くなが──い廊下強力ワックスぬりぬりぬりぬり
在食堂那條長走廊到處塗滿強力蠟膠
きゃっきゃっと晩飯何かしらってアホども知らずにやってきた
那群傻瓜只會嚷嚷著晚飯吃什麼根本不知道發生了什麼
すってんころりんひっくり返って3人縞パン丸見えよ(いえいっ)
然後通通摔倒天翻地覆笨蛋們的胖次條紋都被我看光光
闘うか? (おう?) 隠すのか(おう?) 闘わないで見せるのか? (ふあお)
是戰鬥呢(哦?)還是遮住呢(哦?)抑或兩個都不去選擇嗎? (哇!)
ざまぁメシウマフンコロガシ
活該啊~像只蜣蜋般幸災樂禍~
ざまぁみたらしフンコロガシ
活該啊~就像看到了蜣蜋一樣~
ざまぁメシウマフンコロガシ
活該啊~像只蜣蜋般幸災樂禍~
ざまぁみたらしフンコロガシ
活該啊~就像看到了蜣蜋一樣~
またまた今度はバナナの皮でつるっと滑ってコケちゃった(いえぃ)
這次就再用香蕉皮讓他們像踩上青苔一樣哧溜一滑(劃掉)
ハッピーだ! (ハイッ)最高だ! (ハイッ)
真愉悅! (對)太棒啦! (對)
ウマ過ぎちゃって味がしねぇ! (いえ~いっ)
開心過後就得好好享受! (劃掉)
常識なんて大嫌いレジスタンス起こすの
常識什麼的最討厭啦就應該掀起桌鬧事啊
クズの極みで溢れた革命的な宿
這裡可是會讓那些鶸忍無可忍鬧起革命的
お客をいじり倒すのはこのあたしの使命
將客人玩弄股掌之中可是屬於我的使命呢
人気が出たらもう終わりよそしたら夜逃げでゲス
人氣什麼的早就沒了他們之後也趁夜溜了
はいはいはいはいはい
對對對~對~對~
あっかんあっかんべっかんこ──! (*′▽`* )
哎呀~哎呀~搞鬼啦──! (′▽` )
はい はい はいはいはい
對 對 對~對~對~
あっかんあっかんべっかんこ──! (っ′▽`)っ
哎呀~哎呀~搞鬼啦──! (っ′▽`)っ
今回も大成功だったわ~!ひ一ひひひひひひ(o゜▽゜)o☆
這次也是大成功啊~!咿—嘻嘻嘻…(o゜▽゜)o☆
メシがうまい!ぎゃはははは⊙▽⊙
真是太開心了!呀~哈哈哈…⊙▽⊙
えーどれどれ、ひゃらんの口コミはと…
誒~等下等下她們到底在討論什麼啊…
「ハプニングもあって、とっても楽しい旅になりました
「儘管有過突發事件,但這次旅行還是非常開心的。
宿主さん、ありがとうリピートしたい宿で~す?」
店主啊,真是太感謝您了!下次還想再來這裡住…宿? 」
...ん、な、あ、あんたたちを楽しませるためにやったんじゃないんだからぁ~! !
…嗯,啊!我、我才不是為了你們這群笨蛋開心而特意準備的!
こ、今度こそは!キ───! !
那麼,這次才是正片! ——咿!
テーブルぎっしり豪華な料理今夜は格段美味しそう
今晚餐桌上的料理簡直豪華看樣子應該很美味呢
いただきま~すと言った瞬間華麗に見事なちゃぶ台っ返し
當你們說“我開動了~”的時候我就把這一桌料理都給掀了
どんがらがっしゃん味噌汁かぶって全身ジト目で見つめ合い(いえいっ)
亂糟糟的味噌汁濺濕全身然後用帶有惡意的目光面面相覷
闘うか? (おう?) 斷食か(おう?) 闘わないでズブ濡れか? (ふあお)
是戰鬥呢(哦?)還是忍著呢(哦?)抑或者讓衣服濕漉漉嗎? (哇!)
ざまぁメシウマフンコロガシ
活該啊~像只蜣蜋般幸災樂禍~
ざまぁみたらしフンコロガシ
活該啊~就像看到了蜣蜋一樣~
ざまぁメシウマフンコロガシ
活該啊~像只蜣蜋般幸災樂禍~
ざまぁみたらしフンコロガシ
活該啊~就像看到了蜣蜋一樣~
お情けサ一ビスカップラ一メンしょうがないからだしたった(いえいっ)
麻煩原諒我吧雖然沒辦法也只能吃杯麵了(劃掉)
ハッピ一だ! (ハイっ) 最高だ! (ハイツ)
真愉悅! (對)太棒啦! (對)
メシウマメシウマ最高だ! (いえ~いっ)
惡作劇什麼的最喜歡啦! (劃掉)
今月も大赤字先月先々月も
這個月也是赤字爆表上個月上上個月也是
右肩下がり急降下ますます絶好調
緩慢下降到急轉直下這不得不說是超讚的
奇しく訪れた者はこのあたしの餌食
因好奇心而拜訪的人就成為我的犧牲品啦
売上げなんてこの際どうでもいいのでゲス
這時銷售業績什麼的對他們來說怎樣都行
歴史ある當ホテルは世界一を目指して
歷史悠久的正是本店朝著世界第一拼搏著
ゲスの極みで溢れた居心地悪い宿
旨在讓寄宿的旅客們充滿極度不爽的情緒
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
他人の不幸で飯がうまい! (いえいっ)
他人的不幸更讓我吃得下飯~(劃掉)
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
他人の笑顔じゃ飯がまずいっ!(いえいっ)
他人的笑顏真讓我食不下嚥~(劃掉)
あっかんべ──╰(:з╰∠)
搞~鬼~啦──╰(:з╰∠)