揺籠×Infection
MAYUやいり
揺籠×Infection 歌詞
揺籠×Infection/搖籃×Infection
作詞:やいり
作曲:やいり
編曲:やいり
唄:MAYU
翻譯:病鬱
ねえ暗い暗いとこは嫌い痕がつくから
/吶好暗好暗床上附著上了令人嫌惡的痕跡
ねえ痛い痛い耳の奧鳴る子守唄
/吶好痛好痛從耳朵深處鳴響起了搖籃曲
體裁を気になりだして人目ただ嫌って
/開始在意起外表並厭惡起眾人的目光
症狀緩和を目指してって悪化してゆく
/以症狀緩和為目標並逐漸惡化下去
情報戦を制したんだって情緒不安定になって
/制勝了情報戰但情緒卻變得不安定起來
妄想の中貓と綾取り
/妄想之中貓與搖籃
ずっと穏やかなようで
/始終彷若平靜
きっと夢見てたよね
/終將深陷夢境
時は不安定なまま
/時間就這樣不安定地
揺れる揺り籠のように
/猶如搖晃著的搖籃那般
そう怖い怖い幽霊なら今は友達
/是啊好可怕好可怕幽靈此刻為友
もう嫌い嫌い嫌いなものは何もない
/夠了好討厭好討厭並沒有什麼嫌惡之物
存在を気になりだして夜も眠れなくて
/開始在意起存在夜晚亦無法入眠
症狀緩和を目指してって好きになっていく
/以症狀緩和為目標並逐漸變得喜歡上
嫌いな事蹴っ飛ばして行って想像通りの自分に
/一腳踢開討厭之事的想像之中的自己
いつまでも貓と綾取りしたいな
/無論何時都渴望著貓與搖籃啊
ずっと怖かったよね?
/始終 都感到害怕吧?
もっと夢みたいよね
/更加彷若夢境那般
噓を揺り籠で騙せ
/以搖籃去掩飾謊言
君を手に入れるまで
/直至沒入你的懷中
ずっと穏やかなようで
/始終彷若平靜
きっと夢見てたよね
/終將深陷夢境
時は不安定なまま
/時間就這樣不安定地
揺れる揺り籠のように
/猶如搖晃著的搖籃那般
君を手に入れるまで
/直至沒入你的懷中
...music...
ずっと穏やかなようで
/始終彷若平靜
きっと夢見てたよね
/終將深陷夢境
時は不安定なまま
/時間就這樣不安定地
揺れる揺り籠のように
/猶如搖晃著的搖籃那般
ずっと怖かったよね?
/始終 都感到害怕吧?
もっと夢みたいよね
/更加彷若夢境那般
噓を揺り籠で騙せ
/以搖籃去掩飾謊言
君を手に入れるまで
/直至沒入你的懷中
ずっと穏やかなようで
/始終彷若平靜
きっと夢見てたよね
/終將深陷夢境
時は不安定なまま
/時間就這樣不安定地
揺れる揺り籠のように
/猶如搖晃著的搖籃那般
君を手に入れるまで
/直至沒入你的懷中
終わり