【中粵英法日韓】小情歌
彌越凌七芷清寒空瓶Mslcocoroai(心愛)灼然
【中粵英法日韓】小情歌 歌詞
後期:風暮眠
【英文-清寒】
This is a merrily loving song
Sing the loving feelings for you and me
I'd love to say I'm happy
When you are next to me
My heart is in full bloom
【粵語-空瓶】
聽著這段風聲會令我珍惜
信任你是最耀眼像星
空氣是那麼輕
輕得那麼隱性
不願被你當佈景
【中文-彌越】
你知道
就算大雨讓這座城市顛倒
我會給你懷抱
受不了看見你背影來到
寫下我度秒如年難捱的離騷
就算整個世界被寂寞綁票
我也不會奔跑
逃不了最後誰也都蒼老
寫下我時間和琴聲交錯的城堡
—間奏—
【法語-凌七芷】
C'est une petite chanson d'amour simple
Chanter les pigeons blancs dans nos cœur
Je pense qu'il me convient
d'être un chanteur
La jeunesse flotte dans le vent
【韓文-灼然】
만약에
폭우 가이도시를뒤덮도
너를안을가고
니가떠나는게견딜수없어
상사병걸린나는이곡을썼어
【日文-小愛】
物語が幸せに終われる度
なぜか寂しくなるの?
これって,私一人じゃないよね?
【中文-合】(彌越和聲)
你知道
就算大雨讓這座城市顛倒
我會給你懷抱
受不了看見你背影來到
寫下我度秒如年難捱的離騷
就算整個世界被寂寞綁票
我也不會奔跑
最後誰也都蒼老
寫下我時間和琴聲交錯的城堡