La Sérénade

歌手 Winky詩 Winky詩

La Sérénade 歌詞

簡單介紹一下這首歌吧。
月亮悄悄爬上了山(小詩)
我突發奇想,想大家一起寫首歌,
在那個漫天星星的夜晚(米兒)
大家一人一句寫一首,一開始的試點是放在愛詩班管理組,
森林裡的鹿發出銀色的光(庭月)
結果管理組一點兒都不給力,然後就放到粉絲群愛詩一班試點,
貓頭鷹也唱起了晚安(清腥的柳橙汁)
效果蠻好的,就之前發的那首《一般般》。想著一班做了,乾脆七個班就都來吧。
山外有一條小溪潺潺(諳沈)
於是就有了昨天發的二班的《見南山》和三班的《你是最好的詩人》。
優雅的天鵝扯著裙擺(今天也只有八歲哦)
這首《小夜曲》是這個系列的第四首,
小溪邊的麋鹿在輕聲呢喃(九九)
也是創作的第四天(是的,四天寫了四首歌……)。
蒲公英悄悄飛向遠方(書生)
其實在三班的時候就想寫首西語小語種的歌,奈何三班沒有人會。
藤蔓叩響十二點的鐘聲(紅冬瓜)
到了四班剛好有人會法語,所以就有了這首歌。
花楸樹閃著紅盈盈的夢(庭月)
因為翻譯也是第一次翻譯歌詞方面的東西,所以有什麼語法方面的問題,請大家多擔待。
夜色下還有遠去的旅人(靈異)
And……我以前也從來沒有接觸過法語,
他將去茶話會裡講故事(阿墨)
所以發音可能會有點法國東三省的口音,也請大家多包涵吧。
兔子的胡蘿蔔被貓叼走(書樓)
作詞:愛詩肆班
蝴蝶在編織花朵的美夢(沐溪)
譯:肆班-羲木
知更鳥銜起一支野花(庭月)
曲/編/唱/混/圖:Winky詩
葉脈已被螞蟻熟絡(清腥的柳橙汁)
la Lune monte en douceur à montagne
遠處海面上傳來了歌聲(菁橖)
月亮悄悄爬上了山(小詩)
大海在搖籃曲中沉睡(貊沫)
dans la nuit pleine d' étoiles
月亮聽到了家的呼喚(蝶舞冰弦)
在那個漫天星星的夜晚(米兒)
螢火蟲結束了捉迷藏(九九+景)
le cerf dans la forêt jette une lumière argent
藤蔓叩響十二點的鐘聲(紅冬瓜)
森林裡的鹿發出銀色的光(庭月)
花楸樹閃著紅盈盈的夢(庭月)
le hibou chante la chanson de bonne nuit
夜色下還有遠去的旅人(靈異)
貓頭鷹也唱起了晚安(清腥的柳橙汁)
他將去茶話會裡講故事(阿墨)
un ruisseau roule près de montagne
清晨迷霧漸濃(今天也只有八歲哦)
山外有一條小溪潺潺(諳沈)
開音樂會的小動物也歸家(今天也只有八歲哦)
dedans un cygne élégant danse gracieusement
太陽冉冉升起(貊沫)
優雅的天鵝扯著裙擺(今天也只有八歲哦)
森林漸漸沉寂(貊沫)
l'elaphurus à côté du ruisseau gazouille doucement
小溪邊的麋鹿在輕聲呢喃(九九)
les pissenlits volent silencieusement
蒲公英悄悄飛向遠方(書生)
la vigne sonne l'heure de minuit
藤蔓叩響十二點的鐘聲(紅冬瓜)
l'alizier secoue des rêves rouges
花楸樹閃著紅盈盈的夢(庭月)
il y a un voyageur s'éloignant dans la nuit
夜色下還有遠去的旅人(靈異)
il racontera des histoires dans un thé
他將去茶話會裡講故事(阿墨)
le chat enlève le carotte du lièvre
兔子的胡蘿蔔被貓叼走(書樓)
le papillon butine des fleurs
蝴蝶在編織花朵的美夢(沐溪)
le rouge-gorge ramasse une fleur sauvage
知更鳥銜起一支野花(庭月)
le fourmi rampe dans les veines
葉脈已被螞蟻熟絡(清腥的柳橙汁)

une chanson vient de la mer lointain
遠處海面上傳來了歌聲(菁橖)
la mer s'endort dans la Berceuse
大海在搖籃曲中沉睡(貊沫)
la lune a entendu l'appel de la rentrée
月亮聽到了家的呼喚(蝶舞冰弦)
la luciole termine le cache-cache
螢火蟲結束了捉迷藏(九九+景)

la vigne sonne l'heure de minuit
藤蔓叩響十二點的鐘聲(紅冬瓜)
l'alizier secoue des rêves rouges
花楸樹閃著紅盈盈的夢(庭月)
il y a un voyageur s'éloignant dans la nuit
夜色下還有遠去的旅人(靈異)
il racontera des histoires dans un thé
他將去茶話會裡講故事(阿墨)

la brume s'épaissit dans la matinée
清晨迷霧漸濃(今天也只有八歲哦)
les animaux participant au concert rentrent
開音樂會的小動物也歸家(今天也只有八歲哦)
le Soleil se lève
太陽冉冉升起(貊沫)
la forêt se calme
森林漸漸沉寂(貊沫)

分享連結
複製成功,快去分享吧
  1. La Sérénade
Winky詩所有歌曲
  1. 漁家傲·秋思 (伴奏)
  2. 蒼生無患
  3. 見南山
  4. 你不懂我
  5. 楚天闊(伴奏)
  6. 硬骨
  7. 雲中客
  8. 空山雨後
Winky詩所有歌曲

Winky詩熱門專輯

Winky詩更多專輯
  1. Winky詩 現代
    現代
  2. Winky詩 故鄉·一
    故鄉·一
  3. Winky詩 僕が死のうと思ったのは
    僕が死のうと思ったのは
  4. Winky詩 落長安
    落長安
  5. Winky詩 灼沙
    灼沙
  6. Winky詩 彩雲追月
    彩雲追月
  7. Winky詩 愛詩肆班選送作品
    愛詩肆班選送作品
  8. Winky詩 可愛的小貓咪
    可愛的小貓咪