いつかきっと...[總有一天](翻自 EXILE ATSUSHI)
梁笙LS
いつかきっと...[總有一天](翻自 EXILE ATSUSHI) 歌詞
いつか悲しい思いに
會有那麼一天我們不必再去感受悲傷的滋味
向き合えずに一人だけで
在孤獨一個人
不安になるそんな夜は
感到不安的夜晚
そっと胸に手をあて
就將手輕輕放在胸前
心の中その深くで
去感受那深藏內心
なにかが目覚めていく
正在覺醒的某種力量
きっと僕は強くなれる
那一定是我期待變強的願望使然
誰かが光失って
任誰都有失去前進動力的時候
涙がそっと溢れて
那悄然落下的淚水
自分の無力さを感じて
是感受到自己無力的證明
それでも何か少しだけ
但既便如此哪怕存有一絲希望
分けてあげたい思いが
內心也特別想要去奮鬥一搏
優しさになって身體中を
這樣的信念無形中已融入
めぐっていく
我的身體之中
いつか微かに見えた
遺失的那曾經看到的
あの光を見失って
微弱的希望之光
また必死に探している
我會拼命將它找回
だから僕は歌い続ける
因此我的歌將不會中斷
もしもすべてを失って
若你失去了一切
涙で前が見えなくて
因淚水模糊雙眼而不知未來的路在何方
ひとりの孤獨さを感じて
感到孤獨一人茫然無助
すべてのことが嫌になって
厭惡眼前的一切
生きてることの意味さえも
甚至找不到活下去的意義
わからなくなることがあっても
困惑重重難以排解
いつかきっと…
但一定要相信希望之光會再度降臨
いつかきっと…
一定要相信希望之光中有一天會眷顧於你
あの空の彼方
天空的那邊
見え始める日が
可以看見的那初生的太陽
必ず來るはず
一定也會將光芒帶到這裡
幸せの意味探して
尋求著幸福的真義
何度も明日を信じて
堅信有美好的未來
それでもくじけそうになるけど
即便一度被挫折擊垮
僕の中のすべてが
但我會用盡全力
終わりを告げるその日まで
直到真正宣告失敗的那天到來
あきらめないことを今誓おう
所以此刻我發誓
いつかきっと
絕不輕言放棄
その日まで
總有一天光芒一定會
いつかきっと
我會等待直至希望之日到來