Inthedawn (日文版)
Affective Synergy
Inthedawn (日文版) 歌詞
閉上了雙眼你的面容浮現在我腦海
そっと目を閉じて君を想う
如今何處的你會為了些什麼在哭泣
在這夜里內心的不安包圍著我
君は今どこで泣いている
在這黎明內心的哀傷將我吞噬
時間的流逝一起沖淡了過去
不安に呑まれ一人怯えた夜
記憶隨時間被帶走
逐流之中仍舊不會改變
悲嘆に呑まれ一人哭いた朝
在這黎明的天空之中
即使是現在依然照耀著的太陽
過ぎ去る時間と共に薄れる記憶が
巡遊的時刻
連れ去られていく
即使是現在依然在尋找
変わらない流れの中に
生命存在的意義
明けていくこの空に
突然醒來的早晨
今でも変わらずに照らす太陽が
柔和的光芒輕柔地包裹著我
巡りゆく時の中で
希望你能像我伸出雙手幫助我
今でもまだ君は探す
在這看不到結果的前路
生きる意味を
重現黎明
只是
ふいに目覚める朝
一心所向
在這黎明的天空之中
そっと柔らかな光が包んでいく
即使是現在依然照耀著的太陽
巡遊的時刻
差し伸べるその手は求めている
即使是現在依然在祈禱
然後在這不變的日常之中
果てのないその先を
迎來下一個早晨
然後在這不變的時光之中
再生の夜明けを
誰都會繼續前行
不會改變
ただただ
為了什麼
誰都不會明白
ひたすらに求めている
為了什麼
誰都不會明白
明けていくこの空に
為了什麼
今でも変わらずに照らす太陽が
誰都不會明白
為了什麼
巡りゆく時の中で
誰都不會明白
今でもまだ君は願い続ける
そして変わらない日常の中で
次の朝はまた來る
そうして変わらない時の中で
誰もが歩んでいく
変わらずに
For what
Even no one knows it
To where
Even no one knows it
For what
Even no one knows it
To where
Even no one knows it