I knee MJ em ee
Gers Pardoel
I knee MJ em ee 歌詞
Ze denkt dat ik niet bezig ben (met haar)
她認為我和她並無糾葛(和她)
Denkt dat ik geen gevoelens heb (voor haar)
她相信我對她並無感情(對她)
Terwijl ik nu alleen maar denk (aan haar)
但是我滿腦子都想著(關於她)
Want zij is heel m'n wereld
因為她是我的世界
Zeg me wat je wil dan (wil dan, wil dan...),
告訴我你想要什麼
Staren word ik stil van (stil van, stil van...),
你看著我使我沉默
Zeg me wat je wil dan (wil dan, wil dan...),
告訴我你想要什麼
Staren word ik stil van (praat met mij ...)
你看著我使我沉默(告訴我)
We waren pas 8
我們當時只有八歲
Zat in de klas
我們坐在教室裡
Naast Thomas en Willem, voor Mark en Bas
在托馬斯和威廉姆旁邊;馬克和巴斯的前面
Jij zat voorin, keek achterom
你坐在我前面,同時看向後方
Ik stuurde je briefjes en vroeg je waarom
我給你寫了小紙條然後問你為什麼
Je stuurde me terug: ik vind je lief, zit op een wolk en ik ben verliefd
你回复了我:我喜歡你,我現在在一朵雲上,然後我現在墜入了愛河
10 jaren later waren we samen ik was een jongetje jij al een dame
十年後我們在一起了,我當年只是個男孩,而你卻是個少女
Wist het wel zeker jij bent de ware
我很確定,你就是我的情人
Niemand waar ik nou zo lang naar kon staren
沒有人可以令我注視那麼長時間
Soms is het erg maar dit is mijn werk
雖然有時候這不太合適,但這是我的工作
Voor jou ben ik Gerwin en gers is het merk
對於你來說我就是Gerwin,然後Gers是我的標誌(註釋:歌手原名為Gerwin,藝名為Gers)
Ik neem je mee, neem je mee op reis
我帶著你,一起和我去旅行
Neem je mee, naar Rome of Parijs
我帶著你,去羅馬或者巴黎
Ik lijk misschien wel cool totdat je weet wat ik nu voel
你真正了解我之前會認為我是個很酷的一個人
Jij klinkt als muziek dus laat je zien wat ik bedoel
因為你聽上去像音樂,所以我決定告訴你我的想法
Ik neem je mee ee-eh-eh-eeee
我帶著你...
Ik neem je mee ee-eh-eh-eh-eeee
我帶著你...
Ik neem je mee ee-eh-eh-eeee
我帶著你...
Ik neem je mee ee-eh-eh-eh-eeee
我帶著你...
Ik denk aan haar en zij denkt aan mij
我和她都互相想著對方
Jij bent te druk dat is wat ze me zei
她看著我:你過度緊張了。
Ze wil met me shoppen, en samen uit eten
她想和我去逛街,然後一起去吃個晚飯
Wil naar de bios en wil met me daten
她想和我去看一場電影順便出去約個會
Maar ik wil muziek en geld op de bank
但是我想讓我的銀行卡里面充滿音樂和金錢
Al m'n fans die wachten al lang
我的粉絲早已等候多時
Ik wil een toekomst opbouwen met haar
我想和她建立二人的未來
2 kids een huis met een tuin aan het water
兩個孩子、一個屋子、還有一個靠著水邊的花園
Hond of kater wat jij wil
貓、狗,或者是任何你想要的寵物
Maar blijf nou niet staren want dan word ik stil
但你不要老看著我,因為那會使我沉默
Doe dit voor ons, en werk dus hard
我是為了我們二人而奮鬥
Want ik houd van jou met heel m' n hart
因為我全心全意地愛著你
Ik neem je mee, neem je mee op reis
我帶著你,一起和我去旅行
Neem je mee, naar Rome of Parijs
我帶著你,去羅馬或者巴黎
Ik lijk misschien wel cool totdat je weet wat ik nu voel
你真正了解我之前會認為我是個很酷的一個人
Jij klinkt als muziek dus laat je zien wat ik bedoel
因為你聽上去像音樂,所以我決定告訴你我的想法
Ik neem je mee ee-eh-eh-eeee
我帶著你...
Ik neem je mee ee-eh-eh-eh-eeee
我帶著你...
Ik neem je mee ee-eh-eh-eeee
我帶著你...
Ik neem je mee ee-eh-eh-eh-eeee
我帶著你...
Ze denkt dat ik niet bezig ben (met haar)
她認為我和她並無糾葛(和她)
Denkt dat ik geen gevoelens heb (voor haar)
她相信我對她並無感情(對她)
Terwijl ik nu alleen maar denk (aan haar)
但是我滿腦子都想著(關於她)
Want zij is heel m'n wereld
因為她是我的世界
Zeg me wat je wil dan (wil dan, wil dan...),
告訴我你想要什麼
Staren word ik stil van (stil van, stil van...)
你看著我使我沉默
Zeg me watje wil dan (wil dan, wil dan...),
告訴我你想要什麼
Staren word ik stil van (praat met mij...)
你看著我使我沉默(告訴我)
Ik neem je mee, neem je mee op reis
我帶著你,一起和我去旅行
Neem je mee, naar Rome of Parijs
我帶著你,去羅馬或者巴黎
Ik lijk misschien wel cool totdat je weet wat ik nu voel
你真正了解我之前會認為我是個很酷的一個人
Jij klinkt als muziek dus laat je zien wat ik bedoel
因為你聽上去像音樂,所以我決定告訴你我的想法
Ik neem je mee ee-eh-eh-eeee
我帶著你...
Ik neem je mee ee-eh -eh-eh-eeee
我帶著你...
Ik neem je mee ee-eh-eh-eeee
我帶著你...
Ik neem je mee ee-eh -eh-eh-eeee
我帶著你...