夏の日と、幽霊と、かみさま
りょーくん
夏の日と、幽霊と、かみさま 歌詞
小さな頃は幽霊が見えたんだ
就在小時候我見到幽靈了
同じ歳くらいの可愛い女の子のさ
是跟我年齡一樣的很可愛的小女生呢
今は少しも見えないけれど僕らは
現在是怎樣也看不到就是了可是我們啊
幼いあの夏の日の話でもしようか
可以來談一下幼時那個夏天的某日的故事
焼ける匂い一人だけで
在灼熱的氣息裡獨自一人的
遊ぶのももう慣れた
默默地遊戲著都早已習慣了
地面を蹴り森を抜けて
踏過地面奔離森林
朱と白の君のいる場所今會いに行く
去那個你所身處的既紅又白的地方現在就要去見你了
何千迴の肯定を繰り返して
不止幾千次的肯定重覆再重覆
僕ら互いに存在の有と感情を確かめ合ってきたんだろう
把我倆都是存在著的以及那份感情相互的確認並肯定著
何千年何萬年何億年何光年もずっとずっと
多少個千年多少個萬年多少個億年多少個光年也好都要一直一直
ここに居れたらいいなって頃
可以在這裡居住真好呢
空を仰ぎ祈り続けていたあの
就這樣仰望天空持續的祈禱著的、那個時候
いつしか何も見えなくなった
到底是從何時開始什麼都看不見的呢
気づけば少し背も伸びていた
察覺到的時候都已經稍微長高了些
行き場を欠いた小さな心も
沒有了可以去的地方連小小的心靈也
薄れて薄れていく
變淡了逐漸的變淡了
何千迴の後悔を繰り返して
不止幾千次的後悔重覆再重覆
僕らの中で大切だった何かも忘れられていくんだろう
在我倆之間重要的東西什麼的都要忘記了吧
何千年何萬年何億年前もずっとずっとずっと
多少個千年多少個萬年多少個億年都要一直一直一直
小さく弱い僕らが
小時候那個軟弱的我啊
絶対の肯定を求めてつくり続けてきたんだろう
是在持續地追求著絕對的肯定吧
同じ歳くらいの可愛い幽霊とかとかね
跟我年齡一樣的很可愛的幽靈、之類