No More "I Love You"
Annie Lennox
No More "I Love You" 歌詞
used to be lunatic from the gracious days
由仁慈變得瘋狂
I used to be woebegone and so restless nights
我愁眉苦臉,日日難以入睡
My aching heart would bleed for you to see
渴望讓你看見心中的悲傷
Oh but now...
喔,但是如今
(I dont find myself bouncing round whistling
我找不到精神指引的方向
and fortunes to make me cry)
命運讓我沮喪
No more 'I love yous'
再也聽不到“我愛你”
The language is leaving me
這句話已經離我遠去
No more 'I love yous'
再也聽不到“我愛你”
Changes are shifting outside the word
內心的改變讓語句偏離
(The lover speaks about the monsters)
情話像惡魔
I used to have demons in my room at night
常常光臨我的房間
Desire, despair, desire -- so many monsters
希望,絕望,希望——就像許許多多的惡魔
Oh but now...
喔,如今
(I dont find myself bouncing round whistling
我找不到精神指引的方向
and fortunes to make me cry)
命運讓我沮喪
No more 'I love yous'
再也聽不到“我愛你”
The language is leaving me
這句話已經離我遠去
No more 'I love yous'
再也聽不到“我愛你”
The language is leaving me in silence
這句話讓我陷入沉默
No more 'I love yous'
再也聽不到“我愛你”
Changes are shifting outside the word
內心的改變讓語句偏離
They were being really crazy
他們正在變得瘋狂
They were on the come.
他們在來的路上
And you know what mammy?
你知道木乃伊嗎?
Everybody was being really crazy.
每個人都正在變瘋狂
Uh huh.
嗯
The monsters are crazy.
惡魔已經瘋狂
There are monsters outsides.
許多惡魔在外面遊蕩
No more 'I love yous'
再也聽不到“我愛你”
The language is leaving me
這句話已經離我遠去
No more 'I love yous'
再也聽不到“我愛你”
The language is leaving me in silence
這句話讓我陷入沉默
No more 'I love yous'
再也聽不到“我愛你”
Changes are shifting outside the word
內心的改變讓語句偏離
Outside the word
局外人的話