リピートラジディー
IA150P
リピートラジディー 歌詞
Repeat Raggedy、翻譯:癒葉
リピートラジディー
有點甚麼很不對
看不見的某物
何(なん)かがおかしいんだ
稍無聲息地躲藏
醞釀著不安
見えない何(なん)かが
有視線看過來
來自看不見的某人
音無く潛んで
交織起來的可能性猶如蜘蛛的那個一樣
依憑扭曲懷疑逝去即使牽線
不安を燻(くゆ)らせて
也無法得出意圖為何
「那傢伙這樣了」 「是那傢伙的錯」
視線がするんだ
重覆不停的思念的最後
只有孤身為何一人連編織意圖也沒法
見えない誰かの
僅有好聽話並排著闔上
明天不會有甚麼事
重なり合う可能性蜘蛛のそれのように
如此祈求著落入夢境
夢境之中又是又是又是又是
拠(よ)って反って疑(うたぐ)って去って糸引いてたって意図は
沒有終結
もう引かないんだ
有點甚麼很不對
消失不了的某物
“あいつはこうで”“そいつのせいで”
進行著某些行動
繰り返す想いの末
讓人們瘋狂
ただ獨りなぜ一人動くこともできず
有拍手聲傳來
來自看不見的某處
綺麗事だけ並べて閉じて
糾纏而來的慘劇猶如人的那個一樣
明日には何も無いと
回憶切割描畫靠近
僅在溜滑雨早已沒法停止
祈ってた夢見てた
「那時這樣了」 「是那孩子的錯」
夢の中またまたまたまた
泥足深陷的思念的最後
終われない
已是一人又是一人連驚訝也
只是自己之事並排著辯解
何(なん)かがおかしいんだ
被野狐狸變成「怪異」
消えない何(なん)かに
祈求著的不規則
仕掛けがあるんだ
夢境之中為何為何為何為何
人々狂わせる
沒有終結
將誰的未來與終結Re:write
拍手をするんだ
要是有這樣的故事的後續
見えないどこかで
依憑扭曲懷疑斷絕
縺(もつ)れ落ちる慘事は人のそれのようで
躲避又脫離目光你已經身處那裡
僅在不斷重覆重覆雜訊
憶(おも)って切って絵に描いて寄って
幾千次悲劇的最後
ただ沿ってたって雨はもう止まないんだ
又是孤獨已是孤獨你瞧下一回也會一樣
連祈求之事也忘記觀看
“あの時こうで”“あの子のせいで”
連既視感也厭倦了厭倦
泥沼の思いの果て
夢境充滿做著夢
もう一人また一人訝(いぶか)しむことすら
那個夢境仍是仍是仍是仍是
沒有終結
自分事だけ並べて捏(こ)ねる
野狐に“化か”にされて
祈ってたイレギュラー
夢の中なぜなぜなぜなぜ
終わらない
誰か未來とどこかをRe:write
こんな話に続きがあるなら
拠(よ)って反って疑(うたぐ)って絕って
目を避(さ)いて剝いでキミはもうそこに居るんだ
ただ繰り返すリピートラジディー
幾千の悲劇の末
また獨りもう一人次もほら同じだ
祈る事すら忘れて観てた
既視感も飽きに飽きて
夢充テタ夢見テタ
其ノ夢はまだまだまだまだ
終われない