game of life
ササノマリイぼくのりりっくのぼうよみ
game of life 歌詞
誰かに望まれて生まれた
“我的出生是某人的期望”
今までそう信じて生きてた
我這麼堅信著,一直活著
何をしても悪と言われて
無論做什麼都會被指責
息を殺し隠れていました
我藏起了呼吸,蜷縮隱蔽
腳下是昏暗又昏暗的道路
暗い暗い道を歩く
影子裡盛開變大再變大的謊言
陰に咲く噓が大きくなってく
冗長冗長的下坡沒有盡頭
長い下り坂は続く
覺得“這樣就好了”又太麻木了對嗎
「それでいいんだよ」って無神経なのかな
我們是【沒有玩家關心死活的路人】
ぼくらはNPC(non player character)
變深的影子是嗤笑的惡魔
濃くなる影は笑う悪魔
將毫無變化的言語送去吧
変わらない言葉を屆けよう
將柔軟溫和的內心凍上吧
柔らかい心を凍らせる
無論未知與意義與道路,沒有了知曉必要的機械
未知も意味も道も知りよう無くなった機械
最後的許願是忘掉早已平整的心電
止まった鼓動を忘れようと願った
四處渴求的未來
あがいて探した未來は
無論何時也看不到踪影
いつまでも見つからないんだ
把沒有意義而成形的理論
意味もなく成してく論理
含著眼淚破壞掉明天再次尋找
壊して泣いていつも明日へ
四處渴望的未來
あがいて探した未來は
浪費掉分秒只是在這裡迷途在這裡慟哭
毎分毎秒浪費してただ迷子になるI'm crying here
沒有意義而成形的理論
意味もなく成してく論理
正在鐵欄的外面嘲笑著我呢
檻の外でただ笑うよ
在祈禱裡睜開雙眼
被煙纏繞變成細灰
祈りの中で目を覚ます
這裡沒有啼哭
煙に巻かれ塵と化す
飄忽不定的虛像的道路
ここには鳴き聲もない
運轉的代碼丟出的是2 (RPG遊戲裡面角色走路的格子數目)
薄められたハリボテの街
無法伸手夠到生命的遊戲
動かすコード2面を飛ばす
只是等待將我救出的勇者
手は屆かずゲイムオブライフ
我能像他一樣嗎?像他一樣…
救い出す勇者をただ待つさ
被寫好的代碼控制 感覺有點寒冷
Can I do like him? like him…
但我不知道我不清楚很多很多的事…
Controlled by written code, so a bit of cold
沒有什麼意識
We don't know iroiro
只是只是在做呼吸運動就像這樣而已
意志なんか無くて
你的言語殺死了我
ただただ息してるlike this
來吧在謊言裡徘徊吧
君の言葉が私を殺すの
四處渴望的未來
戯言の中でほら徬徨おう
無論何時也看不到踪影
あがいて探した未來は
把沒有意義而成形的理論
いつまでも見つからないんだ
含著眼淚破壞掉明天再次尋找
意味もなく成してく論理
四處渴望的未來
壊して泣いていつも明日へ
浪費掉分秒只是在這裡迷途在這裡慟哭
あがいて探した未來は
把沒有意義而成形的理論
毎分毎秒浪費してただ迷子になるI'm crying here
重複的呢喃的回應在影子裡哭泣還想再見見你
意味もなく成してく論理
生命的遊戲
相槌だけをリピートして陰で泣いてるまた會いたくて
我說已經回不去了吧
那我們設想好的未來呢
ゲイムオブライフ
枯朽啦腐爛啦褪色啦死掉啦
ねえもう帰れない
什麼都沒有留下哦
描いた未來は?
你就這樣滿口胡言地消失行嗎
枯れて朽ちて褪せて死んで
好好我消失我消失就好了對吧
何も殘らない
辛苦你啦拜拜
ふざけたまんま消えてしまえよ
四處渴望的未來
ハイハイ消えますきえたらいいんでしょう
無論何時也看不到踪影
おつかれさまでした
在扭曲的視線裡隱藏著的
あがいて探した未來が
我生命的理由如此探求也不能理解
いつまでも見つからないのは
四處渴望的未來
歪んだ視界が隠した
無論何時也看不到踪影
生きる理由あがいても分かんない
把沒有意義而成形的理論
含著眼淚破壞掉明天再次尋找
あがいて探した未來は
“所有的人都在註視我”
いつまでも見つからないんだ
你要抱著這種幻想到什麼時候?
意味もなく成してく論理
只是一個附加冒險只是無聊的每一天
壊して泣いていつも明日へ
現在掐住脖子笑出來看看吧
All eyes on me now
そんな幻いつまで抱くのか
ただのエキストラつまらない日々が
今首を絞めて笑う