LAST DAY GOOD NIGHT
ZYTOKINE
LAST DAY GOOD NIGHT 歌詞
暗地裡燃燒殆盡的因果
人知れず燃えてゆく因果
在我迷茫的人生里歌詠著葬送之歌
迷う日々葬送る歌
我殷切地盼望著那無法到達此處的光芒
屆かない光を待ちわびて
鎖煉微暗地閃爍著
鈍く輝いた鎖が
受束縛的狀態下進入沉眠
絡みついたまま眠れるの
隨著褪色盛開鮮花的去向
色あせて咲いた花の行方
拖曳著我的搖籃會向何處去呢
引きずったままどこへ行くの
這首搖籃曲散發著悲傷的香氣
悲しげに香る子守唄
我被起伏的浪潮所捕攫
沒留下任何一絲回憶許諾這些傷痕
寄せてわ返す波に攫われた
擦身而過的溫柔實在太過疼痛
想い出には殘らない傷を許して
(最後的歌曲有著死亡的氣味)
すれ違う優しさが痛すぎて
就連相互吸引引的淚水都早已乾涸
「最後の歌わ死の味がして」
(最後的夢想化作死亡的色彩)
惹かれあう涙さえ枯れたまま
響亮的搖籃曲是如此令人懷念
「最後の夢わ死の色わして」
呱呱墜地的聲音與諷刺聲是如此相似
響く子守唄は懐かしい
既溫柔又溫暖但仍舊殘酷
産聲に皮肉にも似ていて
被默默消逝的火焰
優しくて暖かくて殘酷なまま
曾照耀著這首葬送之歌
我殷切地盼望著那無可顧返的旅途
人知れず消えてゆく炎
鎖煉發出微暗地光澤
照らされた葬送る歌
受束縛的狀態下進入沉眠
戻れない旅路を待ちわびて
隨著惦念虛幻之花的去向
鈍く艶めいた鎖が
拖曳著我的搖籃會向何處去呢
絡みついたまま眠れるの
無精打采的述說著這首搖籃曲
儚さを憂う花の行方
被星火囚禁一切將燃燒殆盡
引きずったままどこへ行くの
不留任何一絲回憶將夢想給摧毀
物憂げに語る子守唄
當發覺到周遭一切時早已為時已晚
(最後的歌曲有著死亡的氣味)
燃え盡きたまま星に囚われて
就連相互了解的淚水都如此不足
想い出には殘せない夢を壊して
(最後的夢想化作死亡的色彩)
何もかも気づくのが遅すぎて
在生命盡頭迴響的搖籃曲
「最後の歌わ死の味がして」
找回它真正的意義
分かり合う涙さえ足りなくて
既溫柔又溫暖但仍舊複雜
「最後の夢わ死の色わして」
淡薄擺蕩的靈魂
響く子守唄は命の果てに
(啊、永別了…)
本當の意味を取り戻す
到底在堅持什麼呢?
優しくて暖かくて複雑なまま
(回到當初...)
擦身而過的溫柔實在太過疼痛
(最後的歌曲有著死亡的氣味)
薄く揺れる魂
就連相互吸引引的淚水都早已乾涸
「嗚呼、さよなら...」
(最後的夢想化作死亡的色彩)
何を持ち続けてる?
響亮的搖籃曲是如此令人懷念
「戻すに...」
呱呱墜地的聲音與諷刺聲是如此相似
すれ違う優しさが痛すぎて
既溫柔又溫暖但仍舊殘酷
「最後の歌わ死の味がして」
(啊、永別了…)
惹かれあう涙さえ枯れたまま
(啊、永別了…)
「最後の夢わ死の色わして」
....
響く子守唄は懐かしい
産聲に皮肉にも似ていて
優しくて暖かくて殘酷なまま
「嗚呼、さよなら...」
「嗚呼、さよなら...」
...<比如>