flowers
霜月はるか
flowers 歌詞
FLOWERS
Vocal:霜月はるか
Lyrics:高橋麗子
Compose&Arrange:MANYO
陽光洋溢的花園裡
新蕾正含苞待放
光溢れた花園
擁抱著淡淡色彩
芽吹く新たな蕾
焦急地等待盛開的一刻
淡い色を抱きしめて
像要將其抱入懷中
いつか目覚める時を待ちわび
朝露溫柔地撫摸著
搖曳著的內心(此刻)
包み込むように
初次產生的感情正在萌芽染上色彩(沒錯注意到在萌芽的戀情)
朝露が柔らかく撫でた
夢啊盛然綻放吧(來吧)
實現心意抱緊願望(終將實現將其抱緊)
搖れた胸の奧(いま)
溫柔地綻放染上色彩(Ah Ah Ah Ah)
初めての感情が生まれて色付く(そう気づく生まれ戀し)
如戀愛艷紅的花(Ah Ah)
夢よ咲き誇れ(さあ)
光明媚照耀著(終將)
想い葉う願い抱いて(しつか葉う抱きしめて)
並排一列的鮮花正盛開(仰望天空)
優しくほどけて染まる(Ah Ah Ah Ah)
從沉睡中甦醒(盛放著)
戀紅色の花(Ah Ah)
似在相互依偎和凝望(扶持著)
令人安心的香味
光眩しく照らした(やがて)
被微風悄然送至
並ぶ花たち開く(空見上げ)
此刻抱有微小的(仍然)
長い眠リから覚めて(咲いた)
虛幻又容易破碎的心情(沒錯容易崩解的心情)
まるで寄り添い見つめ合うように(肩よせ)
但請堅強地盛然綻放吧(來吧)
抬起頭張開雙手(一直在尋找光芒)
安らぎの香リ
只要率直地遵循本心(Ah Ah Ah Ah)
そよ風がゆっくリと運ぶ
滿溢愛的花(Ah Ah)
染上戀愛色彩的花(繽紛鮮豔的花燦然盛放)
いまは小さくて(まだ)
指尖悄然地觸碰(重合觸碰)
儚さで壊れそうな気持ちもあるけど(そう崩れそうな想い)
這份思緒破繭而出如種子般(繽紛的心情翱翔Ah Ah)
強く咲き誇れ(さあ)
微風喚來雲朵
顔をあげて両手広げ(いつも光探してる)
存在光也抵達不了的冷度
真っ直ぐ心のままに(Ah Ah Ah Ah)
從臉頰落下的雨點(此刻)
愛に滿ちてく花(Ah Ah)
卻被你的微笑掬起了(沒錯被溫柔的微笑)
戀に染まる花(鮮やかな色の花咲き亂れてく)
將心染上色彩的花(Ah Ah Ah Ah)
滲開了戀情的色彩(Ah Ah Ah)
指先がそっと觸れ合い(重ね觸れ)
懷抱著比任何人都耀眼的心情(一直懷抱著光輝)
この想い彈け飛ぶ種のように(彩る想い飛んだAh Ah)
請堅強地盛然綻放吧(來吧)
抬起頭張開雙手(一直在尋找光芒)
風が雲を呼び
只要率直地遵循本心(Ah Ah Ah Ah)
光さえ屆かない冷たさあるけど
滿溢愛的花(Ah Ah)(正鮮豔地盛開)
頬を伝う雨(いま)
染上戀愛色彩的花
掬いあげたその微笑み(そう優しさ微笑みを)
心を彩る花は(Ah Ah Ah Ah)
戀の色がにじむ(Ah Ah Ah)
誰よりも輝いた想いを抱きしめ(いつでも輝き抱いて)
強く咲き誇れ(さあ)
顔をあげて両手広げ(いつも光探してる)
真っ直ぐ心のままに(Ah Ah Ah Ah)
愛に滿ちてく花(Ah Ah)(鮮やかに咲け)
戀の色に染まる花
終わり