ピンクパールをひとつぶ
日高里菜
ピンクパールをひとつぶ 歌詞
一粒だけそれでいいの
只有一點這樣也夠了
てのひらにそっとまるで奇跡のような
在手掌中悄悄地像奇蹟一樣
願うだけじゃ葉わぬことたくさんあるでしょう
僅僅只是祈禱的話有很多事都不能實現的吧
少女でいるのには飽きてしまったの
明明是少女卻厭煩了這樣
殘酷でも知りたいです怖いことも全部
即使殘酷也想知道全部可怕的事
あなたを手に入れる戦略も
包括將你攻略的戰術
十二年も女として生きてきたのよう分かっていますは
讓我明白了我是作為女孩子生活了整整12年的
あなたは私「わたくし」の王子様!
是你 我的王子!
だから一つ提案しますわ
所以我有一個建議
お互いの利益に 寄り添うべきなの
為了雙方的利益 我們互相應該接近一些!
Just a moment!
just a moment!
でも、少し時間をください急いで大人になる
不過、請稍微給我一點時間我要快點變成大人
膨らみがまだ小さくて悔しいハートね
我的胸還很小有點不甘心呢
可愛いだけてはだめだって分かってる
只是可愛是不行什麼的也知道啦
勝てない戦など仕掛けません
我可不會打沒有勝算的仗
正しきことそれだけでは生き殘れないから
正確的東西只有那些沒有留下來
時には微笑みって欺くの
所以有些時候試著用笑容來欺騙你
十二年も女として生きてきた
作為女孩生活了整整十二年
だから知恵もつきますわ
所以我也有相應的智慧呢
あなたは私を好きになる
你要喜歡上我
理由なんて後付けですの
理由什麼的以後再說啦
目配せはナイショの外交「かけひき」ですわね
眼神交流可是外交秘密哦
Just a moment!
Just a moment!
あなたからの送り物は
你送給我的禮物
一粒だとの勇気
這小小的勇氣
何度でも名前を呼ぶわ
無數次地呼喚你的名字
応えてください
請你回答我吧
そして腕の中私は強くなれる
這樣我的手中我就會變得更強
靜かな情熱に守られてる
守護著無聲的熱情
どうして?私泣いていますの
我什麼?我可是在哭哦
抱きしめられてとても
如果你能抱緊我
安心ですもよ
我就能安心
Just a moment! まってて
Just a moment! 等著吧
ねぇ少し時間をください急いで大人になる
吶請稍微給我一點時間我要快點變成大人
膨らみがまだ小さくて悔しいハートねぇ
我的胸還很小有點不甘心呢
可愛いだけてはだめだって分かってる
只是可愛是不行什麼的也知道啦
勝てない戦など仕掛けません
我可不會打沒有勝算的仗