Simon: The Sound Of Silence
All Angels
Simon: The Sound Of Silence 歌詞
Hello darkness my old friend
你好黑暗我的老朋友
Ive come to talk with you again
我又來和你交談
Because a vision softly creeping
因為有一種幻覺正向悄悄地向我襲來
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的時候留下了它的種子
And the vision that was planted in my brain
這種幻覺在我的腦海裡生根發芽
Still remains with the sound of silence
纏繞著我伴隨著寂靜的聲音
In restless dreams I walk alone
在不安的夢幻中我獨自行走
Narrow streets of cobble stone
狹窄的鵝卵石街道
Beneath the hallo of a street lamp
在路燈的光環照耀下
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領抵禦嚴寒和潮濕
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
一道耀眼的霓虹燈光
That split the night
刺入我的眼睛
And touched the sound of silence
觸摸著寂靜的聲音
And in the naked night I saw ten thousand people may be more
在炫目的燈光下我看見成千上萬的人
People talking without speaking People hearing without listening
人們說而不言聽而不聞
People writing songs that voices never share
人們創造歌曲卻唱不出聲來
沒有人敢打擾這寂靜的聲音
And no one dare disturb the sound of silence
我說:傻瓜,難道你不知道
Fool said I you do not know
寂靜如同頑疾滋長
Silence like a cancer grows
聽我對你說的有益的話
Hear my words that I might teach you
拉住我伸給你的手
Take my arms that I might reach you
但是我的話猶如雨滴飄落
But my words like silent rain-drops fell
在寂靜的水井中迴響
And echo-ed in the wells of silence
人們向自己創造的霓虹之神
And the people bow and prayed
神光中閃射出告誡的語句
to the neon God they made
在字裡行間指明
And the sign flash out its warning
它告訴人們
In the words that it was forming
預言者的話都已寫在
And the sings said The words of the prophers are
地鐵的牆上和房屋的大廳裡
written the subway walls and tenement halls
在寂靜的聲音裡低語
And whispered in the sounds of silence