太陽と月のロンド
花たん
太陽と月のロンド 歌詞
廻る廻る二人の運命は/輪轉著輪轉著我們兩人的命運
朱と蒼の炎交ざり合うの/如同朱紅與蒼藍的火焰交相融匯
太陽と月のロンド/太陽與月亮的輪舞曲
唄:初音ミク、巡音ルカ
翻譯:cyataku
見つめ合うのは魅かれ合って/彼此凝視是因為我們
いるからでしょう/正被對方吸引著吧
あなたの背中に決して消えない/想在你的背影中留下
傷跡を殘したい/絕不會消失的傷痕
一人泣いていたの/你正獨自哭泣著嗎
この手を汚しても/即使弄髒這雙手
手に入れたい/也想將你擁入懷中
落ちる墮ちる二人の運命は/陷落著墮落著我們兩人的命運
殺したいほど愛しいあなたの橫顔/讓人想抹殺般可愛的你的側臉
燃える燃える私の衝動を/將我燃燒著燃燒著的衝動
あなたの冷たい唇でふさいで/以你冰冷的唇堵上吧
私の心もっと傷つけて強く/更用力地傷害我的內心吧
憎しみがもっと生まれるように/為了能讓更多的憎惡誕生
そうすればきっと一生忘れない/如此一來我一定一生難以遺忘
生まれ変わっても巡り逢えるの/即便轉世重生亦能再次與你邂逅
墮落の味を知ってしまえば/若已知曉墮落的滋味
もう戻れない/便無法再回頭
まるで交わした刃喉に/就像是交錯的刀刃
突きつけ合うように/對刺在彼此喉頭
後ろから抱いてもいい? /我可以從背後抱住你嗎?
あなたの弱さを感じたいの/我想要感覺你的柔弱
私の弱さ感じてほしい/希望你能察覺到我的軟弱
死ねる死ねるあなたのために/能赴死能赴死若是為了你的話
私の命もらってください全て/請將我的生命全盤收取一絲不留
消える消える私の炎は/我的火焰正消逝著消逝著
突きつけられた銃ですら愛しい/即便是你指向我的槍口都如此可愛
神様お願いよ他には要らない/神明啊拜託您了不需要其他任何東西
溫もりをもっと凍えそうよ/給我更多溫暖吧我好像快要凍結了啊
抱きしめてもっと/更用力地擁抱我吧
突き刺さるように/如同紮進這身體般
朱と蒼の炎紡ぎ逢っていく/朱紅與蒼藍的火焰正在相互交織起來
あなたが喜ぶなら…/若你歡喜的話…
罪さえ背負うわ/背負罪惡我亦甘之如飴
廻る廻る二人の運命は/輪轉著輪轉著我們兩人的命運
咲いた華は散り逝く定めだから/因為盛放過的花朵只餘飄零命運
燃えて消えた過去なんて要らない/燃燒著消失了過去已不再需要
ただここで今感じていたいの/只想在此處將如今感知於心
きつく絞めてよもっと/更用力地抱緊我吧
息が出來ないほど/直到無法呼吸
そうすればきっと忘れられない/如此一來我一定讓你難以遺忘
太陽と月が魅かれあうように/如同太陽與月亮彼此吸引一般
生まれ変わっても巡り逢えるの/即便轉世重生亦將再次與你邂逅
LaLaLa...
-END-