rainy fantasy
BlossomNightfall
rainy fantasy 歌詞
In dunklen Nächten
在漆黑的夜裡
und einsamen Tagen
和孤獨的時光
Wenn Regen fällt
當雨點落下
Scheint der Himmel grenzenlos zu sein
天空好似無窮無盡
Und wenn eines Tages
當世界走向盡頭
Die Welt enden sollte
那一天
Dann bleibt der Himmel
天空
Für immer bestehen
將長存
All meine Trauer
傷悲
Versinkt in den Tiefen
墜入深淵
Des kalten Wassers
在冰冷的深水
Erlöst mich von dem Tiefen Schmerz
我從痛苦解脫
Ich sinke zu Boden
沉入地下
Und schau zu den Wolken
望向白雲
Der Regen fällt noch
雨點仍然落下
Ich hör deine Stimme
但你的聲音喚醒了我
Sie wird mich leiten
在孤獨的時光
Durch all diese Zeiten
它將引導我
Der Regen fällt noch
雨點仍然落下
Er sammelt sich und ich erkenne
它們匯聚一起
An den ganzen Farbenspielen
五光十色中
Hängen all meine Fantasien
我所有的幻想
Werden sie auch jemals erlischen
它們終將消逝
Bleiben sie doch tief in mir
僅存於內心深處
Wird auch die Sonne nie mehr scheinen
我的臉頰
Nie mehr erhellen mein Gesicht
將再無陽光照射
Bleibt mir für immer meine Traumwelt
心底夢中的世界
An der ich festhalt'...
仍然在堅持著存留
Um mich rum spür ' ich den Wind
感受到微風輕撫
Und den Regen der auf mein Gesicht niederfällt
感受到雨點紛紛
Auf dem Grund liegen Scherben aus meinem Albtraum
心底是迫害我的
der mir lang folgte
那夢魘的殘片
Langsam erstickt meine Angst
慢慢地掐滅恐懼
Denn ich weiß
因為我知道
du wirst mich nie mehr allein lassen
你不會讓我孤獨了
Selbst wenn ich denke
即使我相信
dass du gehst
你將踏上行程
bleibst du weiterhin
你也依然留在我的身邊
An meiner Seit'
雨點
Lausch' der Regen er fällt nieder
在我的身邊飄揚
Prasselt ganz sanft auf mein Gesicht
輕輕落在臉上
Das hier ist das
這就是
was ich mir wünschte
我所希望的
Das hier ist was ich wollte
這就是我所願求的
Langsam verschwinden negative Gefühle
曾充斥心底的消極
die mich einst füllten
慢慢消逝
Doch dieser Regen verleiht mir
但雨中
Die Kraft die mir fehlte
我得到了我所缺乏的力量
Träume hängen an den Tönen
我的聲音決定我所願想
An den Tönen der Fantasie
我所願想決定我的聲音
Solange ich das Lied hier singe
只要我放聲高歌
Kann ich die Träume leben
願想的夢境就會實現
Das Leben ist kein Kinderspiel
夢境將不再作弄
Und manchmal will ich dem nur entfliehn
只是我有時逃避
Das kann ich
大雨滂沱時
wenn der Regen fällt
我力所能及
Er weckt die Fantasie
雨點激發
An manchen Tagen schau ich in den Himmel
我仰望天空的幻想
Und denk' das alles hier fühl sich nicht mehr richtig an
並認為這裡不再合適
Dann seh ich die Wolken und spüre den Regen
但雨雲劃入我的視界
Und merk' das alles ist meine Bestimmung
並構成我的命運
An den ganzen Farbenspielen Hängen all meine Fantasien
夢想構成五光十色
Werden sie auch jemals erlischen
它們終將消逝
Bleiben sie doch tief in mir
將再無陽光
Wird auch die Sonne nie mehr scheinen
照入我的心底
Nie mehr erhellen mein Gesicht
照耀我的臉龐
Bleibt mir für immer meine Traumwelt
心底夢中的世界
An der ich festhalt'...
仍然在堅持著存留
Lausch' der Regen er fällt nieder
雨點仍然落下
Prasselt ganz sanft auf mein Gesicht
輕輕點濕我的臉龐
Das hier ist das was ich mir wünschte
這就是我夢想的
Das hier ist was ich wollte
這就是我願求的
Langsam verschwinden negative Gefühle
曾充斥心底的消極
die mich einst füllten
慢慢消逝
Doch dieser Regen verleiht mir
但雨中
Die Kraft die mir fehlte
我得到了我所缺乏的力量
Träume hängen an den Tönen
我的聲音決定我所願想
An den Tönen der Fantasie
我所願想決定我的聲音
Solange ich das Lied hier singe
只要我放聲高歌
Kann ich die Träume leben
願想的夢境就會實現
Das Leben ist kein Kinderspiel
夢境將不再作弄
Und manchmal will ich dem nur entfliehn
只是我有時逃避
Das kann ich wenn der Regen fällt
大雨滂沱時我力所能及的
Er weckt die Fantasie
喚醒了我的想像
Füllt sich mein Weg oft mit Steinen
使我的道路佈滿碎石
Fall' ich halt hin steh wieder auf
但我一再站起
Denn solang' bis der Regen anhält
只因滂沱大雨連綿不絕
Weiß ich wo der Weg hinführt
我知路往何方
An einen Ort voll Farbenspielen
到充滿遐想之地
An einen Ort voll Fantasien
到充滿幻境之地
Ja diese Welt ist mein Zuhause
我四海為家
Meine Fantasie...
我的幻境. . .