僕らの翼
HommarjuNatsuhisi-na
僕らの翼 歌詞
光ったはずのあの星
星理當保持明亮的那顆星星
迷った雲が邪魔して見えなくなる
被迷途的雲朵遮擋
何を信じたらいい?
而我又該信任甚麼?
不安定すぎる世界で
在這極度不安定的世界
育った寶物壊しかけてた
所孕育的寶物已漸漸崩壞
失くすのが怖くて
害怕會失去它
不條理だってため息つき
感到這世界的不合理無奈嘆息
鳥かごであがいてた日々
如同受困在鳥籠般極力掙扎
同じ空を見上げてたんだ僕らは
不過慶幸的是我們仰望所看見的仍是同一片天空
止まったままの
秒針就這樣停止走動的秒針
回してくれた暗がりの溫もり
日夜侵襲的冰冷黑暗中的一絲馀溫每當碰觸到它
探し物が今見つかりそう
就能感覺當長久以來所尋找的事物就近在眼前
君の手を握ったとき握り返してくれたね
每當我握住你的手時你也會緊緊回握
繋がったこの手はどんな羽より強いんだ
這緊緊相繫的雙手比起任何羽翼都還要堅強
翼なんてなくたってもっと高く飛べるから
即使沒有翅膀我們依舊能展翅高飛
きっと今なら大丈夫大空輝く星を摑もう
如果是現在肯定能摘取到廣大星空裡的那顆閃耀恆星
昨日の常識が今日は違って
昨日的常識到了今日已全變調
帰り道がわからなくなる
連歸途都變得不知所向
そんな日もあるけど
儘管有過如此不如意的日子
笑った君を見てたら
直到和帶著微笑的你相遇
悩んだことさえもちっぽけに思える
我便感到積壓在心中的煩惱頓時化為塵煙
ちょっと救われてる
獲得了救贖
願い飛ばそうもう
一度願望啊再次起飛吧
逆さまの星座のように
就跟那個顛倒的星座一般
たとえどんな配置図だって一緒だよ
即使遭逢變節群星仍舊是同進退
世界は空っぽじゃない
這世界並非空無一物
そう気づかせてくれたね
是你讓我注意到了這點
重なった手と手は
重疊的手與手間
羽のようにあったかいんだ
就像羽翼般如此溫暖
僕らの翼が今僕らを連れて行くよ
如今的我們將藉由翅膀的引領起飛
まだ知らない明日へと
前往未知的明天
最後にみんな笑えるように
願能一同歡心微笑直到永遠
高く遠く光ってる
在高高的遠方閃爍著
一番欲しかったものは
極欲嚮往之物
差し出したこの手の中見つけた
就在伸出的這雙手中尋覓獲得
君の手を握ったとき握り返してくれたね
每當我握住你的手時你也會緊緊回握
繋がったこの手はどんな羽より強いんだ
這緊緊相繫的雙手比起任何羽翼都還要堅強
翼なんてなくたってもっと高く飛べるから
即使沒有翅膀我們依舊能展翅高飛
きっと今なら大丈夫大空輝く星を摑もう
如果是現在肯定能摘取到廣大星空裡的那顆閃耀恆星
終わり
完