オーケイ?
supercell
オーケイ? 歌詞
鏡よ鏡 答えなさい
鏡子呀鏡子 請回答我
あなたのするべき事はなに?
你能做到的事情都有什麼?
出るとこ出して くれるなら
如果你願意盡力幫助我的話
捨てないで おいてあげるわ
我就不會扔掉你啦
オーケイ?
OK?
詞:Supercell
曲:Supercell
唄:初音ミク
何回見ても変わらない
無論看著鏡子多少次都沒有變化
どうやら歪んでいるみたい
看起來好像是壞掉了
まったくしょうがないんだから
真是的那就沒辦法了啊
その目はなに文句あるの?
那個眼神是怎麼回事 要抱怨嗎?
ていうか気にしてないもん
倒不如說我才不在意呢
見る目がないのねかわいそう
鏡子連雙目都沒有好可憐哦
曲がってるのが全てじゃない
畢竟並不是所有事物都是可以映照的
見るがいいわこの直線美
能用雙目看到真好呢這種直線美
オーケイ? わかったらこっち向いて
OK? 明白的話就快看向這邊呀
あの子のことばかり見てる キミが嫌
別只看著那孩子呀 我要討厭你了
だって だって だって 許さない!
因為 因為 因為 無法原諒!
私にだってあるもん
即使是我 也有無法原諒的事呀
バカじゃないの? なんなのもう
你是笨蛋嗎? 你在幹什麼呀
知らないんだから
你真是什麼都不知道啊
(鏡子:困惑的表情真是可愛呢
困った顔がかわいいのね
就讓我聽聽你的願望吧
いじめてあげるわぐりぐりと
多麼罪惡的女人啊)
なんて罪な女かしら
那,你有好好聽我說的話嗎?
で、言う事ちゃんと聞いてくれる?
(鏡子:OK 我知道啦
オーケイわかったわ
真是沒辦法
しょうがないわね
你知道自己在說什麼嗎
なんて言うと思ってるの?
真是天真啊)
甘いわ
因為因為因為騙人!
だって だって だって 噓つき!
(鏡子:你喜歡那樣的一個孩子對吧?
あんな感じの子の方が好きなんでしょ?
都寫在臉上一清二楚了哦)
顔に書いてあるお見通しなのよ
3秒鐘之內給我轉變態度
(怎麼表情這麼認真生氣了嗎?)
開き直るまでに三秒
你這個人呀真的是
何を本気で怒ってるの?
別過來呀 太差勁了
アナタって 人はホントに
OK——個鬼哦
こっち來ないで 最っ低だわ
明白了嗎?
オーケイ なわけない
人家太急躁也不行 暗示也沒用 太遲鈍啦
わかってるの?
因為 因為 因為 不要笑!
押しても駄目 引いても駄目 鈍すぎ
即便這樣 我也在努力著啊
だって だって だって 笑えない!
明明打扮得這麼可愛 都白費了
これでも努力してるのよ
NG了嗎? 回答我呀
カワイイ格好してきたのに 台無し
衣服很漂亮? 是我才對吧
NGなの? 答えなさい
好失望哦
服がステキ? 私がでしょ
因為 因為 因為 我喜歡你呀!
がっかり
為什麼 你就是不明白呢
だって だって だって 好きなの!
讓我直接說出來 不就沒有意義了嗎?
どうして わかんないのよ
直到未來 請多指教
言わせたんじゃ意味ないのよ?
Darling❤
そこの所 よろしく
ダーリン