ココロ・キセキ
トラボルタP鏡音リン鏡音レン
ココロ・キセキ 歌詞
「一度目の奇跡は君が生まれたこと
「第一次的奇蹟是把你給製造出來
二度目の奇跡は君と過ごせた時間」
第二次的奇蹟是與你一起度過的時間」
孤獨な科學者に作られたロボット
孤獨的科學家製造了機器人
出來栄えを言うなら“奇跡”
心血的結晶就如同是“奇蹟”
だけどまだ足りない一つだけ出來ない
但是這樣還不夠仍缺少一個部分
それは『心』というプログラム
那就是名為『心』的程式
「教えてあげたい…人の喜び?悲しみ」
「好想讓你理解…(時光流逝數百年) 什麼是快樂與悲傷(獨自被留下來……) 」
奇跡の科學者は願う
(奇蹟的科學家) 奇蹟的機器人祈禱著……
苦悩は続き時だけが過ぎてゆく
(苦惱會持續下去) 好想知道那個人在(只有時間會流逝) 直到生命盡頭
置き去りの歌聲とこの『心』
(被丟棄的歌聲和這顆) 為我製造出的『心』
「その瞳の中寫る僕は」
「 (在那雙眼之下映照的我) 現在開始啟動加速的奇蹟」
「君にとってどんな存在?」
「 (對你來說,我的存在是什麼樣子的) 為什麼眼淚會停止不下來?
彼にとって時間は無限じゃない
(對他來說時間不是無限的) 為什麼我顫抖著?
でもカノジョにはまだわからない
(但是她還不明白) 開始加速的鼓動這就是
―アナタハナゼ泣クノ?
(你為什麼要哭呢) 我所期盼的“心”?
フシギココロココロフシギ
不可思議心心不可思議
彼ハ話シタ喜ブ事ヲ
他告訴我的什麼是喜悅我知道了什麼是喜悅
フシギココロココロフシギ
不可思議心心不可思議
彼ハ話シタ悲シム事ヲ
他告訴我的什麼是悲傷我知道了什麼是悲傷
フシギココロココロムゲン
不可思議心心無限
私ノ理解ヲ超エテイル…
超越了我所能理解的程度為何如此深刻痛切……
「一度目の奇跡は君が生まれたこと
「第一次的奇蹟/現在我開始了解是把你給製造出來/誕生出來的理由
二度目の奇跡は君と過ごせた
時間/第二次的奇蹟/因為一個人實在太過寂寞是陪伴我在這世界的時間/是的
三度目はまだない…三度目はまだ…」
第三次的奇蹟還沒…/那一天那一瞬間」
…メッセージヲ… 受信シマス
……有留言…接收… (從寄宿的“心”中)
… ! …発信元ハ… 未來ノ
寄信者是…未來的…(流溢而出)
…ワタシ…? !
…我…? !
幾百の時を越えて屆いたメッセージ
經過了數百年現在我能夠說出才寄達的留言/真正的心情
未來の天使からの『ココロ』からの
歌聲是未來的天使寄來的/將它從『心』裡發出來的歌聲/獻給你
(アリガトウ…) 一度目の奇跡は
(謝謝你…) 第一次的奇蹟
(この世に私を生んでくれて) 君が生まれたこと
(是把你給製造出來) 讓我誕生在這個世界上
(アリガトウ…) 二度目の奇跡は
/(謝謝你…) 第二次的奇蹟
(一緒に過ごせた日々を) 君と過ごせた
時間(是與你一起度過的時間) 一起度過的每個日子
(アリガトウ…) 三度目の奇跡は
(謝謝你…) 第三次的奇蹟
(あなたが私にくれた全て) 未來の君からの『マゴコロ』
(是你從未來寄達的你的真心) 你賜與我的所有
(アリガトウ…) 四度目はいらない
(謝謝你…) 不用再有第四次
(永遠に歌う)四度目はいらないよ
不用再有第四次了(永遠地歌唱)
「ありがとう…」
「謝謝你……」