愛しているから (Sincerely Version)
KOKIA
愛しているから (Sincerely Version) 歌詞
夕陽は空を染めながら
夕陽染紅了天空
遠くの町は影へになって
房屋的剪影將這街道籠罩
見つめあうふたりを黃昏のくにへ運ぶ
相互凝視的我們來到了這黃昏的國度
ね~愛しているから愛してるから
是啊因為愛你因為愛你
あつれ出す思いは涙の泉
漫溢的思念湧出的淚水
もうあなたの気持ちが戻らないなら
如果你的感情不再回來
せめてきずかないふり知っていてね
至少我會裝作毫不在意
この涙乾くないで
直到淚水風乾
一個個難再相逢的夜晚
會えない夜が重なって
我心中生出躁動的風
ざかみく風が胸に生まれて
青草和樹木隨風搖曳風聲洶湧
草や木々を揺らしてふきやれていた
是啊因為愛你因為愛你
ね~愛しているから愛してるから
漫溢的思念湧出的淚水
あつれ出す思いは涙の泉
那麼別再痛苦到此為止吧
もう苦しまないでねこれ以上
別在遠處徬徨請為我
週しないて私のために
再見的話語也可以說出口
さよならといえるから
Woo- 胸中的焦慮這麼痛苦
Woo- 我漸漸變得那麼貪心
うん切なさに胸を焦す程
Ah- 愛情的微妙平衡瞬間崩塌
うんよく週りなてしまう程に
即便如此
ああ愛のバランス(平衡)崩れていたのに~
因為愛你因為愛你
漫溢的思念湧出的淚水
それでも
如果你的感情不再回來
愛しているから愛してるから
至少我會裝作毫不在意
ね~愛しているから愛してるから
是啊因為愛你因為愛你
[03:32.16]あつれ出す思いは涙の泉
漫溢的思念湧出的淚水
[03:40.28]もうあなたの気持ちが戻らないなら
如果你的感情不再回來
[03:48.51]せめてきずかないふり知っていてね
至少我會裝作毫不在意
直到淚水風乾
この涙乾くなて
“再見”也能說得出口
さよならといえるから