Dark fairy tale
D
Dark fairy tale 歌詞
Once upon a time there was a fairy king.
很久以前有位仙王
The changeling in a midsummer night's Dream.
仲夏夜的夢中嬰孩被精靈悄悄掉包
世界の狹間でサンザシが風に揺れて
世界的狹縫間山楂樹隨風輕搖
眠りへ誘(いざな)う
誘入夢鄉
闇夜に瞬き虹色に光る翅は妖しく舞った
暗夜中的翅膀閃爍虹光妖艷起舞
火照る薔薇に夜露が濡れる
夜露打濕了火光裡的薔薇樹
不治の病に魘された
人類好友的初生子罹患不治之症
人間(友)の初子に祝福を與え迎えよう
這便前去向那孩子獻上
馥郁(ふくいく)とした時を
時光馥郁的祝福
すべての美を讃えて生き続けるこの丘から
以這山丘為起點讚頌美好的萬事萬物
交わる魂の行方を
烈焰啊請你照亮
炎よ照らして行け
靈魂交織的前路
我らの力の証である珠玉(しゅぎょく)を
這珠玉是我們的力量之證
贈り合おう
在此互相贈送
二つの種族は煌々たる月の下
璀璨月下
誓いを立てた
兩個種族立下誓言
母なる百合の花より生まれ
百合花母親孕育的生命
輝く朝と夜を纏った
令光輝的日日夜夜糾纏
我がとこしえの國の子よ
吾之永恆之國的孩子啊
時満ちるまで
時光盈滿之前
星の群れが見守るだろう
群星將為你守護
たとえ世が道を分かつとも
即使塵世分開前路
夢でおまえを愛しぬこう
也會在夢中愛你如初
託(かこ)つことなく
毫無怨言
だが瘴霧(しょうむ)が立ち込める
然而瘴霧瀰漫
刃が永遠を殺す
刀劍永在殺戮
迷妄(めいもう)ゆえに翅は穢れ
迷惘之下翅膀濁污
人の世で毒された心に聲は屆かぬのか
恐怕在人間染毒的心已經聽不到呼喊
朽ち葉の船棺葬(せんかんそう)に付す
隨同枯葉的船棺
死がおまえを連れ去って行く
死亡將你帶走
懐かしき我が子の額に
在我思念的孩子的額頭
最期の口づけと
落下最後一吻
一雫の涙を殘して
與一滴淚珠
火花が咲き
火花綻開時
やがて無數の蝶が舞い上がる
無數彩蝶翩翩起舞