もう一度
倉木麻衣
もう一度 歌詞
もう一度
再一次
-
涙でぬれた心
/淚水浸濕的心
指先でそっと拭い取ったら
/用手指輕輕為你擦拭去淚水
あふれてくる想い出
/溢出來的這一份思念
忘れられないまま
/一直讓人無法忘懷
ただ切なくて
/惟獨剩下心酸
いつかきっと二人で
/有一天我們兩人一定
見えないほしを探したい
/想將看不見的星辰找出來
もう一度出逢えるなら
/如果我們能夠再次相會
もう一度抱きしめてほしい
/我想要再一次地緊緊抱住你
あなたの冷たい心ずっと暖めるよ
/想將你那冷漠的心一直地溫暖下去
あなたの聲が聞こえる
/我能夠聆聽到你的聲音
寂しさこらえて
/抑制著這份孤單
true my heart もう一度屆きますように
/true my heart 再一次地只願能傳遞給你
季節を告げる風に
/宣告著季節的清風
あなたの面影映し出したら
/來將你的輪廓完全映照出來
出逢った日の優しさ
/回想那日相見的溫柔
思い出して涙が頬をつたうよ
/眼淚卻不禁從臉龐上滑落而下
いつかあなたと行った/
有一天想要回去到當初
二人の場所へ戻りたい
/和你一同去過的那地方
もう一度出逢えるなら
/如果我們能夠再次相會
もう一度抱きしめてほしい
/我想要再一次地緊緊抱住你
さよならなんて出來ないたとえ傷ついても
/那一句永別一直說不出口哪怕就算是會受傷
あなたの聲が聞きたい
/也會想要聽到你的聲音
夢でもいいから
/哪怕是夢境也好
true my heart もう一度屆きますように
/true my heart 再一次地只願能傳遞給你
ほらあなたに逢うまで
/你看直至與你邂逅那時
そうもっと輝く私でいるから
/你將會看到更加輝煌閃耀的我
あの笑顔を見せてほしい
/想讓你再次看到那張笑臉
もう一度出逢えるなら
/如果我們能夠再次相會
もう一度抱きしめてほしい
/我想要再一次地抱緊你
あなたの冷たい心ずっと暖めるよ
/想將你冷漠的心一直溫暖下去
あなたの聲が聞こえる
/我能夠聆聽到你的聲音
寂しさこらえて
/抑制著這份孤單
true my heart もう一度屆きますように
/true my heart 再一次地只願能傳遞給你
undefined