Happy Ending
Bonnie Pink
Happy Ending 歌詞
ti HAPPY ENDING]
ar 濱崎步]
al My Story]
by van]
offset 500]
浜崎あゆみ-HAPPY ENDING
作詞ayumi hamasaki
作曲Tetsuya Yukumi
立ちこめる雲隙間縫うように/雲層籠罩像是要填滿縫隙般的
星達がせめぎ合う/星群相互推擠
叫びにも似た/有如吶喊的
祈りのような輝きが/又似祈禱的光輝燦爛
胸を締め付ける/令人的心頭一緊
朝よどうか私を早く迎えに來て/清晨哪請你快快來迎接我
弱さを隠しきれなくなる前に/在我還能夠隱藏我的軟弱時
あなたがいないだけでこんなに/只不過因為你不在
夜が淋しいなんて不思議ね/夜晚居然變得如此寂寞真不可思議
あとどのくらい同じような/今後還必須一再重複
罪を犯して繰り返したら/犯下多少同樣的罪
私は人間でなくなってしまうのだろう/從此我才會不再是個人
誰の目にも寫らなくなるのだろう/才會不被任何人所看到
転がるように逃げ込んだ場所に/連滾帶爬地逃入的場所
欲しいものなんてない/那裡沒有我想要的東西
心から感情だけを剝ぎ取って/把感情從心靈上剝除
仮面に笑顏貼りつける/在面具上貼一張笑臉
どうかこんなとこから私を連れ去って/拜託請把我從這一切中帶走
全てが思い出になる前に/在一切成為回憶之前
あなたと出會い人を愛する/遇見了你讓我些許了解到
意味を少し知った気がした/愛一個人的意義是什麼
いつか償いきれたとしたら/如果說有一天可以全部償還
許されろ日がやって來たなら/若是被原諒的那一天終於來到
だけど今更幸せの定義なんて/但是現在才談幸福的定義
語る資格などどこにも殘ってない/哪裡還有那樣的資格
あなたがいないだけでこんなに/只不過因為你不在
夜が淋しいなんて不思議ね/夜晚居然變得如此寂寞真不可思議
あなたと出會い人を愛する/遇見了你讓我些許了解到
意味を少し知った気がした/愛一個人的意義是什麼
そうね私には幸福な結末など/是啊幸福的結局對我來說
似合わない事も誰よりわかっている/有多麼不搭調我比誰都清楚知道