ヒロイン(女主角)(翻自 back number)
yukiri
ヒロイン(女主角)(翻自 back number) 歌詞
編曲:back number / 小林武史/ 四家卯大
君の毎日に僕は似合わないかな
我並不適合出現在你每一天的生活中吧
白い空から雪が落ちた
純白的天空中,雪花飄然而落
別にいいさと吐き出したため息が
說著“沒什麼,都無所謂啦”吐露出的嘆息
少し殘って寂しそうに消えた
些微殘留,隨即孤寂地消逝了
君の街にも降っているかな
你的城市,也下起了雪吧
ああ今隣で
吶,真的希望
雪が綺麗と笑うのは君がいい
在身旁笑著說“雪下得真美啊”的人是你呢
でも寒いねって嬉しそうなのも
開心地說著“可是有些冷呢”
転びそうになって摑んだ手のその先で
在快要摔倒,握緊雙手之前
ありがとうって楽しそうなのも
笑嘻嘻地向我道謝的人
それも君がいい
都是你就好了
気付けば辺りは
察覺之時
ほとんどが白く染まって
周遭已是銀白
散らかってた事忘れてしまいそう
發生過的零碎之事,似乎淡忘殆盡
意外と積もったねと
“雪花意外地積了許多呢”
メールを送ろうとして
惴惴地想要給你發封簡訊
打ちかけのままポケットに入れた
發到一半卻又放回了口袋
好まれるような強く優しい僕に
我永遠也無法成為
変われないかな
你喜歡的那種堅強又溫柔的人吧
雪が綺麗と笑うのは君がいい
在身旁笑著說“雪下得真美啊”的人是你就好了
出しかけた答え胸が痛くて
道出一半的答案就已經刺痛了我的心臟
渡し方もどこに捨てればいいかも分からずに
失敗的愛意傳遞方法也不知丟在哪裡才好
君から見えてる景色に
「 我獨獨畏懼」
ただ怯えているんだ
「你眼中所見之景」
思えばどんな映畫を観たって
仔細想想,無論是看哪部電影
どんな小説や音楽だって
無論是讀什麼小說聽什麼音樂
そのヒロインに重ねてしまうのは君だよ
總不禁將你的身影與女主角重疊映照
行ってみたい遠い場所で見たい夜空も
那意欲前行的遠方,想要注視的夜空
隣に描くのはいつでも
身旁想描繪的,無論何時都是你
見慣れたはずの街がこんなにも
這司空見慣的街道,如今卻如此的......
馬鹿だなぁ僕は
真是笨蛋啊我
君の街に白い雪が降った時
你的城市降下白雪之時
君は誰に會いたくなるんだろう
你會想要見誰呢
雪が綺麗だねって誰に言いたくなるんだろう
“雪下得真美啊”這樣的話,你想要對誰說呢
僕はやっぱり僕は
我啊,果然我真的......(喜歡你啊)
雪が綺麗と笑うのは君がいい
在身旁笑著說“雪下得真美啊”的人是你就好了
でも寒いねって嬉しそうなのも
開心地說著“可是有些冷呢”
転びそうになって摑んだ手のその先で
在快要摔倒,握緊雙手之前
ありがとうって楽しそうなのも
笑嘻嘻地向我道謝的人
全部君がいい
全部是你就好了