BRIGHT ROAD
鈴木達央
BRIGHT ROAD 歌詞
從無可救藥的聚會抽身而出
しょうもねぇParty抜け出して
來吧,baby,追隨我
さぁBaby?行こーぜ
踢開無聊的現實
くだらねぇ現実なんて蹴とばして
來到屬於我們的二人世界I'll rock you
二人だけの世界へI'll rock you
為何會徬徨在
ナゼか?徬徨ってた
名為'現實'的迷宮
リアルという迷路
能讓我相信的永遠只有你的微笑
I just believe your smile絶対に…
黑暗中心靈被熾熱的光芒所救贖
暗闇の中熱いヒカリで救ったハート
關於'羈絆'的話語在胸中蠢蠢欲動
「キズナ」って言葉がいぇけにサワつかせるぜ
如果'我是你所愛',此話能夠成為現實
If I was your lover もしも葉えば
願我能擁抱著你直至永遠
永遠に抱きしめてたい
將我終於察覺到的這種'信任'傳遞給你
そして伝える「信じる」ってコト
讓所有歌曲染上我的風格
やっと気づけた
走上通往未來的Bright road
らしくなろーぜ未來へのBright road
把溫暖留給餘音
溫もりを餘韻に任せて
交錯重合的歌聲帶著鼓動
繋がり合う鼓動の歌
希望能把全部都傳達給你
おまえに屆け
危險的Number 在鳴響
來吧、baby?與我共同飛翔
ゴキゲンなNumberかき鳴らし
沉重到近乎危險的歌聲
さぁBaby?飛ぼーぜ
是否能夠震顫你的心靈?
ヤバいくらい重いチョッハーでなら
為了讓自己不再忘記
響かせられるのか? Your herty soul
所以用心銘記
二度と忘れない
用心傾聽我的歌聲吧
だから刻ませて
孤單一人絕不會快樂
Listen to my voice心から
因此想要背負上愛的罪名
人は一人じゃ笑うコトすら出來やしない
如果你是我所愛
愛と雲う名のギルテイなら背負わせて欲しい
我願為你背負所有痛苦
If I was your lover もしも葉えば
像那終於浮現的朝陽一般
おまえの苦しみを背負い
溫暖如初
やかて浮かぶ朝日のように
像這樣下去,一定再過不久
溫めたい
就能真心對你說出這樣的話
このままきっともう少しだけ
能與你相遇,真是太好了'
カラじゃねーコトを言うけど
請一直留在我身邊
「おまえに會えてホント良かった」
任由感情將夢想裝入行囊
いつでも側に
說著'Good luck' 像風一般的向著明天起航
如果'我是你所愛',這句成為現實
感情のままに夢をまることカバンに詰め
願我能擁抱著你直至永遠
「Good luck」で風のように明日へ行こう―ぜ
將我終於察覺到的這種'信任'傳遞給你
If I was your lover もしも葉えば
讓所有歌曲染上我的風格
永遠に抱きしめてたい
走上通往未來的Bright road
そして伝える「信じる」ってコト
把溫暖留給餘音
やっと気づけた
交錯重合的歌聲帶著鼓動
らしくなろーぜ未來へのBright road
希望能把全部都傳達給你
溫もりを餘韻に任せて
繋がり合う鼓動の歌
おまえに屆け