カガリビト(翻自 初音ミク)
Ian
カガリビト(翻自 初音ミク) 歌詞
唄:初音ミクAppend(Dark Soft Solid)
萬籟無聲驅馳於沉眠街道
靜まり返り眠る街を駆けゆく
舞躍穿堂乘風向夜之深淵
吹き抜け踴る風に乗り夜の淵へ
閃耀月光捕捉其側顏
輝く月がその橫顏を捉える
凜冽光亮左手緊握何物
冷たく光る左手は何を摑む
漸漸瓦解世界的一枚碎片
單手握緊意識火焰蹣跚前行
解れゆく世界の欠片をひとひら
看不見終焉的這種構造
意思の火を片手に縢り歩く
將好奇之事逐漸放棄
終わりなど見えない仕組みなのだから
斷開的細線回過神只剩唯一的針
問う事は諦め一つ一つ
甚至再無法穿入跪下雙膝
水面映出了滿是補丁的身體
絓糸途切れ気付けば唯一の針
詢問於空蟬這究竟是夢是幻
縋る事さえ許されずに膝を折る
疲乏地入眠夢入紅色夢境
水面に映るツギハギだらけの身體
篝火坍塌薰染天空
空蟬に問うこれは夢か幻か
猶如被催促般緩緩起步
好似孤獨的太陽般輾轉反复
くたびれては眠り赤い夢を見る
勉強維繫
篝火は倒れて空を焦がす
一切火源
急き立てられるようにゆらり歩き出す
清澈藍天倚靠岩陰
孤獨な太陽の様に繰り返して
拂面微風輕語晚安
瓦解瓦解
繋ぎ止める
回歸殘片塵世的記憶還未得見雲消霧散之際
全ての火を
勉強綣留
相連於形脆弱的魔法無可替代的生命殘影
澄み切った青空岩陰にもたれて
靜止動作的右手將梔子花束獻於重返大地的魂魄為餞
頬撫でゆく風は「おやすみ」と呟いた
殘留下的世界餘下無邊絕望與但求即逝的永恆
解れ解れ
欠片に戻る現世の記憶は霧散の瀬戸際を未だ見ず
辛うじて留める
形を繋ぐ敢え無い魔法は掛け替えの無い命の影
動かぬその右手にはクチナシの花束を地に返る魂に捧ぐ餞
殘された世界には縁なしの絕望と願わくば暫くの永遠を