おかえりなさい
三瓶由布子竹內順子
おかえりなさい 歌詞
夕陽みたいな「おかえりなさい」
[]
何があっても 大丈夫!
[]
笑顔だけでホンワカする
如夕陽般溫暖地說著“歡迎回家”
友達にありがと!
無論發生什麼都沒關係!
部活の帰り道
光是笑臉就讓人心動
ひとり反省會
謝謝你,朋友!
ついついダメ出しばっかし
社團活動回來的路上
弱音をこぼせない
一個人反省著
私の弱さを
不知不覺開始自怨自艾
誰よりあなたは知ってる
不說洩氣話
街並みは夕焼け色ね
是我的弱點
偶然のように手を振りながら待っててくれた
你比誰都清楚
笑いかけて、話しかけて
街道是晚霞的顏色
何気なくて あったかい
你像偶然一樣揮著手等著我
不思議だよね 元気になる
開懷大笑、與我搭話
「明日は晴れるかな?」
不經意間就感到溫暖
「絶対!! 晴れるから!」
不可思議地變得有精神
「ねえ!りんちゃん !」
“明天會放晴嗎?”
普段はテレちゃって
“是的!一定會放晴的!”
あんまり言えない
“吶,玲!”
大事な想いがあるよ
平時在電話中
メゲても、ドジっても
不太會說
最後は笑ってる
對你有著重要的回憶
あなたの強さを知ってる
遊戲也好,犯傻也好
太陽もお家へ帰る
總是笑著到最後
心にも帰る場所があるから輝けるの
我知道你的堅強
隣にいる、歩いている
就算是太陽也要回家
他愛なくて 笑っちゃう
心靈也要有所歸屬才可以發光
あたりまえが 愛しくなる
在我身邊、一同前行
「晩禦飯 何かな?」
就算旁人不理解也能笑起來
「って!それがオチですか?! 」
理所當然地變得可愛
家族とね
“晚飯吃什麼?”
同じくらいに
“呃!那是什麼莫名其妙的?!”
大切にしたい友達がいる ずっとずっと
和你在一起
「ずっとね!」
像和家人在一起
夕陽みたいな「おかえりなさい」
一直一直是我想要珍惜的朋友
何があっても大丈夫!!
“一直是呢!”
笑顔だけでホンワカする
如夕陽般溫暖地說著“歡迎回家”
「明日は晴れるかな?」
無論發生什麼都沒關係! !
「絶対!! 晴れるから!」
光是你的笑臉就讓人心動
「太陽になるから」
“明天會放晴嗎?”
「りんちゃん !」
“是的!一定會放晴的!”
「はあ!なぞみ !」
“太陽會出來的”
「待って !」
“玲!”