Shabop Shalom
Devendra Banhart
Shabop Shalom 歌词
(Thanks to zed for these lyrics)
(感谢扎德编写的歌词)
Our story begins on a sunday afternoon
我们的故事发生于一个星期天下午
Just between halfway tree and spanish town
就在那路中央的树以及西班牙小镇中间
Where a young boy
那里有个年轻的男孩
Not yet the cock o’ the walk that he would soon become,
尚未准备好面向那条他终归踏上的路
Was lying on the grass and takin’ in the sweet and sensuous scent of hibiscus
他躺在草地上,在充斥着芬芳又刺鼻的木槿花味道的空气中喃喃自语着
That languidly lilted along the summer breeze
夏日的微风夹杂着一股倦意
It was at this precise moment that he saw her.
就是在此刻 他看到了她
Her walk was soft and delicate with a thaumaturgical touch
伴随着不可思议的踮地 她的脚步显得十分轻巧
That only a rabbi’s daughter could have
那只有拉比家的女儿才能够做到
Before their eyes had even met
然而在他们四目相对之前
Her luminous lips had already lured him in
她夺目的轻唇就已经吸引住了他
Salvation winked with he promise of a briss held at pinnacle
他曾在圣所里的一个(犹太)仪式中宣下了誓并得到了救赎
And a congregation of sages bunny hopping and chicken dancing to yiddish mento
圣会上神圣的兔子欢跃着,鸡在伴随着意第绪语跳舞着
Then their eyes linked
紧接着他们的眼神碰撞到一起
An aeon blinked amharic vows were scryed upon their hearts
在一个古老又永恒的注视下 阿姆哈拉的誓言已然在他们的心中卜现
Just to think this could all be with a frenectomy and a few words of love.
仅想而知若是拥有一张灵巧的嘴再附上些许甜言蜜语 爱情便会升华
My shabop shalom baby
噢我可人的宝贝
Won’t you shabop shalom with me
你难道不想和我
Under the old banana tree
在那棵老香蕉树下邂逅吗
Whoa, whoa
My sweet telavivian lamb‘s bread
泰菈薇薇安那美味的熏草香
My heart can act as an emoliant
使我的心仿佛化作一股甘露
And you’ll never ever say
且你永远不会说
Get bent!
屈服!
No, no
不,不
Todamama todamama
Todamama todamama
Todamama todamama
Todatoda
Todamama todamama
Todamama todamama
Todamama todamama
Todatoda
All the signals that i’m sendin i’ll keep sending
我发出的信号将永不停息
And on the constantillionth time
在那永恒的瞬间里
I’ll make you mine
我将俘获你
Yes, i swear i will
我发誓我会的
Your sweet supple breasts are golden ghettos
你甜美柔软的乳房好比富裕的隔都(犹太聚集区)
Soft statues in stilettos
高跟鞋尖上的软雕
Two wise men instead of three
智者高于凡人
Blow a kiss just for me
为我献上轻吻
I’m ever in a foul mood
我心从此未能放下你
I’ve gotta see you in your talmud
你的样貌仿佛只出现在圣典
And so happy in makes me
我也欣喜若狂地出现在其中
(who who who who who)
You wanna know who
你想知道是谁吗
Who wrote the book of jude?
是谁写下的圣书?
She wants to know who
她想知道究竟是谁
(who who who who who)
Who wrote the dead sea scrolls?
是谁写下的死海古卷?(古老的圣经书抄)
Well, i did, i did
是我,是我
Yeah
耶
Yes, i did, i did
是的 没错是我
I did, i did
是我 那就是我
Mm-hm!
I did, i did
是我写下的
Hexakosioi hexekonta hex phobia can be a fun ordeal“666”
恐惧症可以看做是一个有趣的折磨
I swear by solomon’s seal
我以所罗门的封印起誓
Honey, when it comes to love
亲爱的,当我爱上你
There’s a fire in the deep bend of my heart
我的内心深处仿佛燃起了一焰火苗
Givin’ me the heeby-geebys
这让我甚至有些毛骨悚然
You see
你想想
I know the land of wood and water is
我知晓万木与水的陆地的存在
Merely fooder for the loves slaughters
近乎疯狂般杀戮的爱意
And darling, I’ve watched you cake walk to the immaculate conception
亲爱的,我目睹你以奇特的步伐迈向神迹(这里神迹指的是圣灵感孕)
For far too long
如此长久以来
Walls are wailing
古老的墙壁在哀嚎
I’m livicated to you
我被你所倾倒
Ahaba raba(
希伯来语中表示爱慕)
Ahaba raba for you
被你所俘获
We’re in heaven
如今我们身处天堂
We’re in heaven, it’s true
这是真的
I’m in ascending
我的灵魂正在飞升
I’m ascending tonight with you
我今晚将和你一起升华